Moon Byul

부재 [Absence] (bujae) - превод на енглески

Албум:
門OON : REPACKAGE
Оригинални текстови
Превод

부재 [Absence]

아무 뜻도 없이 무심하게 내뱉었지만
이젠 나만 혼자 남겨두지 말란 뜻이야
이 순간은 무시해 푸념일 뿐인데
내 생각을 설명할 수 없어
 
혼란스러워 leave me alone
비워낼 수 없는 미움도
내 온몸에 새길 듯이
내가 사랑했던 말들이
어느 순간 두려워져
 
내 마음을 밀어내
어제와는 다른 이유가
나도 모르게 죽고 있나 봐
네 마음이 필요해
하루 매 순간 네 몸을 안고 있어도
네가 사라질 것 같아
 
I don’t mind
이런 말 자꾸만 나 혼자
괜찮다고 말해
넌 등 돌리고 자네
채울 수 없는 부재에
난 엉켜버린 삶을 살아가네
몰랐던 건 아냐 남겨짐에 대해
결국 모든 이별은 슬프기 마련이야
나만 놓으면 놓아 질 미련처럼
캄캄한 바다를 헤엄쳐
눈 먼 시작의 끝이 보여
 
혼란스러워 leave me alone
비워낼 수 없는 미움도
내 온몸에 새길 듯이
내가 사랑했던 말들이
어느 순간 두려워져
 
내 마음을 밀어내
어제와는 다른 이유가
나도 모르게 죽고 있나 봐
네 마음이 필요해
하루 매 순간 네 몸을 안고 있어도
네가 사라질 것 같아
 
네 마음이 필요해
하루 매 순간 네 몸을 안고 있어도
내가 사라질 것 같아

Absence

Indifferently, I spit those words out as if it’s nothing
But it really means to not leave me alone
Just ignore this moment, I’m just complaining
I can’t explain it
 
I’m confused, leave me alone
I can’t empty out this resentment
As if it’s engraved in my body
Words I used to love
Suddenly start to scare me
 
I’m pushing away my heart
The reason I’m different from yesterday
Is maybe because I’m dying without knowing
I need your heart
Even when I’m holding you, every day, every moment
Feels like you’ll disappear
 
I don’t mind
I keep telling myself
That it’s ok
But you’re sleeping with your back turned
Can’t fill up this absence
I’m living a mixed up life
It’s not that I didn’t know about being left behind
In the end, every goodbye is bound to be sad
If only I let go, this will all be over
So I’m swimming through a dark ocean
As I look at the end of this blinded beginning
 
I’m confused, leave me alone
I can’t empty out this resentment
As if it’s engraved in my body
Words I used to love
Suddenly start to scare me
 
I’m pushing away my heart
The reason I’m different from yesterday
Is maybe because I’m dying without knowing
I need your heart
Even when I’m holding you, every day, every moment
Feels like you’ll disappear
 
I need your heart
Even when I’m holding you, every day, every moment
Feels like you’ll disappear
Лајкови3
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details

Don't forget to leave thanks and show your support if you find helpful my translation :) and please don't use without credits
Çevirimi faydalı bulduysanız teşekkür etmeyi ve desteğinizi göstermeyi unutmayın :) ve lütfen izinsiz kullanmayınız.

MimiMimi
постављено 31 May 2020 - 20:26

Корисник

пре

5 година 10 months
Guests thanked 2 times
Извор превода:
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се