✕
шпански
Превод
Оригинал
Dara
Кликните да видите оригиналне текстове (португалски, Yoruba)
Yo ví mujeres comunes
que se volvieron reinas
Yo ví toda una gente
a perseguir la poesía
Yo ví la calle tan bella
Bella como ellas
Cuando vestidas de nanãs, iansãs
De oxum y iemanjá
Mori omon kekere towa dje
Olorio
Mori awon arugbo tô na fé kowi
Mori obinrin to dara
Kpelou onan to dara
Monfe ri inanan, iiyansan, ioshun,
Yemandja
Branca
Mueve tus caderas
Branca
Niña de cintura bien marcada
Te acuesta y me encanta
entre los congos y los sambas
Mi negra,
Desfila tu nobleza
Muestra tu belleza
Te acicalas
Pues asi la calle se acicala tambíen
Branca, wa djo foun mi o
Mm branca, dje kiri idjore
O wadjo, wadjo, wa korin o
| Хвала! ❤ захваљено 1 пут |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 1 time
Поставио/ла:
algebra У: 2009-12-10
португалски, Yoruba
Оригинални текстови
Dara
Кликните да видите оригиналне текстове (португалски, Yoruba)
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Busy as heck...
Име: Исмаэл Линц
Retired Moderator & Squirrel chasing nuts





Допринос:
- 1354 превода
- 22 транслитерација
- 1113 песама
- захваљено 45167 пута
- решио/ла 153 захтева помогао/ла 110 корисника
- оставио/ла 1904 коментара
- додао/ла 200 уметника
Језици:
- матерњи: португалски
- почетник
- енглески
- хебрејски
- италијански
- руски
- шпански
Don Juan
Nana, iana, oxum y jemanja son dioses de religiones afro-brasileñas, que tienen trajes bien peculiares.