Crystalz

DID - превод на турски

Албум:
DID
Оригинални текстови
Превод

DID

I don't care
Сендерге ұнай ма… теуіп жүру?
Жарайды, ал мен ояндым, bye!
 
You can't tell me no, no, no, no, no
Бәрібір бітпейтін мін мен шексіз жол
Көлеңке болып жанымда сен қалма
Ойымды сынға алма, деміңді ал, терең ал
Менімен былай, былай, былай
Ау-ау, біздер де келіп қалдық
Ау-ау, істерің енді анық
Сындар айтып шайқауға бас талмады
Жаңа деммен таратамын, сені өзіме қаратамын
 
“Тыныштал, мүмкін емес” – дейді, ілмеймін
Бұрышта тұрмын неге, неге? Білмеймін
Тек бөгеттенбе мен күрескермін
I do, I do, I do
 
Жалықпайық деймін мен тағы естімесең егер
Сенімім сенімді серік берілмеймін
Бұзбайсың қанатымды сен енді
Босат тез денемді, босат тез денемді
 
Жұрттың бәрі дид, дид, дид, дид, дид, дид
Миды олар жейді, жейді, жейді, жейді, жейді, жейді
I'm fine, okay? It's just funny, okay?
I have found a key of my freedom, okay?
 
Трам-пам-пам, сез жаңа дәуір толқындай таралады
Табады тез, тарай-тарай бойыңды шаралап
Басты кейіпкер, ол біздер, қарсы ал
Міндетті сомдайм күмәнсіз дәлме – дәл
Шеттен жайлап, қарайды, ей
Көре қалсақ, тарайды, ей
Бәрі бірдей талай сайрайды
Бері ойна, жайғас, жарайды
Зым – зымия, қылығың дұрыс па, бұрыс па?
Менімен жұлыспа деймін саған
Дым санаң, сенің дара бейнеңді саламын!
 
“Тыныштал, мүмкін емес” – дейді, ілмеймін
Бұрышта тұрмын неге, неге? Білмеймін
Тек бөгеттенбе мен күрескермін
I do, I do, I do
 
Үндеймін, мен тағы естімесең егер
Сенімім сенімді серік берілмеймін
Бұзбайсың қанатымды сен енді
Босат тез денемді, бла а а
 
Жұрттың бәрі дид, дид, дид, дид, дид, дид
Миды олар жейді, жейді, жейді, жейді, жейді, жейді
I'm fine, okay? It's just funny, okay?
I have found a key of my freedom, okay?
 
I don't care, сендерге ұнай ма, теуіп жүру
Жарайды, ал мен ояндым! Bye
Оу иә, демді терең ал!
Терең ал! Терең ал!
Тук, тук, тук, жаңа күн, мен ояндым
Түк үзілмейтін төзім, жыл соңында сый болады
 
Дид, дид, дид, дид, дид, дид
Жейді, жейді, жейді, жейді, жейді, жейді
I'm fine, okay? It's just funny, okay?
I have found a key of my freedom, okay?
Жұрттың бәрі.

Diyor

/Umursamıyorum/*
Sizlerin hoşuna gider mi... tekmeyi basmak?
Tamam, ama ben uyandım, bay!
 
/Bana diyemezsin yoo, yoo, yoo, yoo, yoo/
Nasılsa bitmeyecek kusurlarla sonsuz yol
Gölge olup yanımda sen kalma
Aklımı sınava alma, nefesini al, derin al
Benimle böyle, böyle, böyle
Au-au, bizler de gelip kaldık
Au-au, işlerin şimdi net
Sınavlara anlatıp sallamaya baş yoruldu
Yeni bir ses getiriyorum, seni kendime baktırıyorum
 
“Sakinleşmek, mümkün değil” – diyor, ilmiyorum
Yanlışta durayım niye, niye? Bilmiyorum.
Sadece barikat kurma ben güreşçiyim(savaşçıyım)
/Yaparım, yaparım, yaparım/
 
Sıkılmayalım derim ben bir daha işitmezsen eğer
İnancım inancı dostluk kabul etmiyorum
Kıramazsın kanadımı sen artık
Boşalt tez vücudumu, boşalt tez vücudumu
 
Yurdun* bütünü diy', diy', diy', diy', diy', diyor
Beyni onlar yiy', yiy', yiy', yiy', yiy', yiyor
/İyiyim, tamam mı? Sadece komik, tamam mı?
Özgürlüğümün anahtarını buldum, tamam mı?/
 
Tram-pam-pam, sez yeni devir dalga gibi yayılır
Bulur tez, yayıla yayıla boyunu büyütüp
Bastı ana karakter, o bizler, karşıla
Görevi hazırlayacağız şüphesiz yeterli
Kenardan yerleşip, gözetliyor, ey
Bakakalsak, dağılıyor, ey
Hepsi aynı talih (kuşu) ötüyor
Beri oyna, rahat, tamamdır
İz bırakmadan, kılığın doğru mu yanlış mı?
Benimle kavga etme diyorum sana
Bir şey değil düşüncen, senin özel şeklini koyacağım.
 
“Sakinleşmek, mümkün değil” – diyor, ilmiyorum
Yanlışta durayım niye, niye? Bilmiyorum.
Sadece barikat kurma ben güreşçiyim(savaşçıyım)
/Yaparım, yaparım, yaparım/
 
Ses etmem ben daha işitmezsen eğer
İnancım inancı dostluk kabul etmiyorum
Kıramazsın kanadımı sen artık
Boşalt tez vücudumu, bla a a
 
Yurdun bütünü diy', diy', diy', diy', diy', diyor
Beyni onlar yiy', yiy', yiy', yiy', yiy', yiyor
/İyiyim, tamam mı? Sadece komik, tamam mı?
Özgürlüğümün anahtarını buldum, tamam mı?/
 
/Umursamıyorum/, sizlerin hoşuna gider mi, anca yatmak?
Tamam, ama ben uyandım, bay!
Ow yeah, nefesi derininden al!
Derin al! Derin al!
Tık, tık, tık, yeni gün ben uyandım
Tık çıkartmayan sabır, yıl sonunda armağan olur
 
Diy', diy', diy', diy', diy', diyor
Yiy', yiy', yiy', yiy', yiy', yiyor
/İyiyim, tamam mı? Sadece komik, tamam mı?
Özgürlüğümün anahtarını buldum, tamam mı?/
Yurdun bütünü
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details
BurakDBurakD
постављено 14 Jul 2021 - 11:37
Коментари аутора:

*/bu şekilde belirtilenler ingilizce olan kısımların çevirisi/
*Jurt aynı kökenden olmasına rağmen yurt değil, toplum demek. Toplum yerine yurt diyince de aynı anlama çıktığından bozmadım.

Преводи

енглески турски #2