✕
СТАЛНО МЕ ДОДИРУЈ!
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Чујем Твој глас,
Кад спаваш,поред мене.
Осећам Твоје додире;
У својим сновима.
Опрости ми,моје слабости;
Јер,не знам због чега(зашто);
Без Тебе,(све) тешко преживљавам...
*Сваки пут,када ме додирнеш,*
*Имам овакав осећај;*
*И сваки пут,кад ме пољубиш,*
*Заклињем се,могу да полетим!*
*Можда не осећаш,брзи ритам мог срца(?);*
*Желим да ово (по)траје/да се продужи.*
*Потребно ми је,да си/(будеш) крај мене.*
*Сваки пут,кад ме додирнеш,*
*Ја осетим препреку;*
*И сваки пут,кад ме пољубиш,*
*Досежем(долетим) до неба.*
*Мода не осећаш,брзи откуцај срца(?)Тако;*
*Не могу те,пустити да одеш!*
*ЖЕЛИМ ТЕ У СВОМ ЖИВОТУ!*
Твоје руке су моја тврђава,
Твоје срце,моје је ("унутрашње") небо.
Они(Твоје руке и срце) бришу сузе,
које плачем/исплачем/пролијем.
ДОБРА и лоша времена,
Кроз која смо прошли,сва ми.
Учиниће/Помоћиће ми да устанем,
Када (год) паднем/срушим се!
-----------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------...Крај.
| Хвала! ❤ захваљено 1 пут |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 1 time
Поставио/ла:
ЋИРА У: 2016-05-25
ЋИРА У: 2016-05-25Коментари аутора:
>>>СТАЛНО/УВЕК МЕ,ДОДИРУЈ!>> Cascada(енг)=Водопад:::Каскада=Премошћење:::Хвала!
Извор превода:
✕
Преводи за "Everytime We Touch"
Преводи обрада
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Ćiri-lični lektor-korektor
Име: Синиша Ћирић
Banned User ĆIRI-LICA
Допринос:
- 213 превода
- 112 транслитерација
- 65 песама
- захваљено 534 пута
- решио/ла 6 захтева помогао/ла 5 корисника
- додао/ла 4 идиома
- објаснио/ла 10 идиома
- оставио/ла 122 коментара
- додао/ла 12 уметника
Језици:
- матерњи: српски
- течно: бошњачки
- почетник: руски
ЋИРА