• KWON EUN BI

    превод на француски

Објави
Font Size
француски
Превод
#1#2

Le Flash

Sans pouvoir m'en aller
Coincé dans ce moment
J'ai l'habitude de l'obscurité derrière la douceur
Certainement pas
Je suis perdue
La lumière qui m'éblouissait fane
 
Courant dans une boucle
Je sais que je ne peux pas me cacher
Je tombe dedans, même si c'est un mensonge
Sans peur d'être plus proche de toi
Jouons à ce jeu
Qui est a blâmer ?
Je le sais déjà
 
J'aime le silence de la nuit
Je t'aime bien, toi qui va me trouver dans l'obscurité
Au moment où je t'ai pris la main quand j'étais accroupie
 
Ça se propage, je tombe amoureuse
Ce soir
Viens vers moi, je reprend mon souffle
Impossible à attraper, j'en veux plus
 
En un flash
(Capture-moi), ça me vient comme un flash
(Capture-moi), ça disparaît comme un flash
 
Ce temps sans moi
Pendant un jour nuageux
Je serai toujours avec toi
Les mensonges chuchotés dans mes oreilles sonnent si vrais
Instantanément, mon cœur fond pour toi
 
Courant dans une boucle
Je sais que je ne peux pas me cacher
Je tombe dedans, même si c'est un mensonge
Sans peur d'être plus proche de toi
Jouons à ce jeu
Qui est a blâmer ?
Je le sais déjà
 
J'aime le silence de la nuit
Je t'aime bien, toi qui va me trouver dans l'obscurité
Au moment où je t'ai pris la main quand j'étais accroupie
 
Ça se propage, je tombe amoureuse
Ce soir
Viens vers moi, je reprend mon souffle
Impossible à attraper, j'en veux plus
 
En un flash
(Capture-moi), ça me vient comme un flash
(Capture-moi), ça disparaît comme un flash
 
Doucement, tu tombes pour moi
À travers l'obscurité
Tu fais trembler mon monde, uh
 
Ça se propage, je tombe amoureuse (trop vite)
Ce soir
Viens vers moi, je reprend mon souffle
Impossible à attraper, j'en veux plus
 
En un flash
Mon addiction ne peux pas partir
Ça m'est venue comme un flash
Mon addiction ne peux pas partir
Ça disparaît comme un flash
 
енглески, корејски
Оригинални текстови

The Flash

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески, корејски)

Преводи за "The Flash"

руски #1, #2
француски #1, #2
Коментари