Единственному хозяину моего сердца
| Хвала! ❤ thanked 348 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| sernika | 3 године 1 месец |
| Masha_Fil | 8 година 11 months |
| света мигова | 9 година 5 months |
| zluka300 | 11 година 1 месец |
| ashkim.ya | 11 година 7 months |
vodkapivo У: 2014-04-30
ashkim.ya Nadejus' pomozhet.
ашким - ljubimyj chelovek, (i ja dumaju, chto eto slovo skoro budet vhodit' v "sovremennyj" slovar' Rus jazyka )) )
Преводи за "Kalbimin Tek ..."
Saluton
Среда, 14/05/2014 - 11:18
"благодарю" используется с винительным падежом: "благодарю того"
выражение "не помеха" используется только в единственном числе, даже если относится ко множеству вещей; вообще "помехи" в современном языке - это скорее посторонние шумы в эфире, чем что-либо ещё )))
союз "что" в таком значении - признак возвышенного стиля и не может использоваться с именительным падежом. Здесь вообще лучше обойтись без союзов: "Эта песня - единственному хозяину моего сердца, навек любимому, душе моей"
в слове "улибка", я думаю, вы сами ошибку найдёте ))) а насчёт слова "ашким" я не был бы столь оптимистичен. Возможно, среди турецких русских оно распространено? Я в Москве его вообще ни разу не слышал, у нас скажут "любимый".
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
- 1043 превода
- 167 песама
- захваљено 8371 пут
- решио/ла 251 захтев помогао/ла 152 корисника
- додао/ла 1 идиом
- објаснио/ла 2 идиома
- оставио/ла 867 коментара
- додао/ла 11 уметника
- матерњи: турски
- течно
- енглески
- руски
- узбечки
- advanced: турски
- intermediate
- енглески
- руски
- узбечки
- почетник: украјински
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.