• Sergio

    превод на италијански

Објави
Font Size
италијански
Превод

Recentemente

Recentemente non ci sei (x2)
Recentemente ti svegli da sola
Recentemente non ci sei
Non posso credere che
Ora sei andata via
 
Non ti ricordi
Tutto il tempo che abbiamo avuto
Tutto l'amore che abbiamo fatto
 
Pensando alla tua carezza
Mi manca cosi tanto
e non posso dimenticarla
 
Come hai potuto fare a me questo
Dicendo a me che questo é la fine
Hai lasciato le tue impronte e
Mi hai spezzato il cuore in pezzi
Lasciandomi in dolore
Sentendo più che inutile
facendomi impazzire
Ora non sei la stessa
 
Recentemente non ci sei
Recentemente ti svegli da sola
Recentemente non ci sei
Non posso credere che
Ora sei andata via (x2)
 
Ora sembra
Tutto é in bianco e nero
L'amore vero é finito
 
Pensando alla tua carezza
Mi manca cosi tanto
e non posso dimenticarla
 
Come hai potuto fare a me questo
Dicendo a me che questo é la fine
Hai lasciato le tue impronte e
Mi hai spezzato il cuore in pezzi
Lasciandomi in dolore
Sentendo più che inutile
Facendomi impazzire
Ora non sei la stessa
 
Recentemente non ci sei
Recentemente ti svegli da sola
Recentemente non ci sei
Non posso credere che
Ora sei andata via (x2)
 
енглески
Оригинални текстови

Lately

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари
CherryCrushCherryCrush    Понедељак, 02/01/2017 - 23:39

Pensando di tua carezza -> Pensando alla tua carezza (Pensare di is I think to do, pensare a - I think about)
Ora non sei stessa -> Ora non sei la stessa

Hope that helps! :)

kirill kärokirill käro    Уторак, 03/01/2017 - 01:17

Ciao,

suggestions:
instead of sei mancata you might consider using non ci sei, for example
impazzire doesn't take an object, so facendomi impazzire would be clearer
also worth considering: più che inutile[vano]