• Dean Martin

    превод на украјински

Објави
Font Size
украјински
Превод
123#4

Нехай іде сніг!

Погода надворі жахлива,
А вогонь такий чудовий.
І раз нам нікуди не треба йти,
Нехай іде сніг! Нехай іде сніг! Нехай іде сніг!
 
Снігопаду не видно кінця
Я приніс трохи попкорну
Приглушене світло ледве мерехтить
Нехай іде сніг... Нехай іде сніг...
 
Коли ми нарешті поцілуємось на прощання,
Як мені не хотітиметься виходити в бурю!
Але якщо ти обіймеш мене дуже міцно,
Всю дорогу додому мені буде тепло.
 
Вогонь потроху згасає,
А ми, моя мила, досі прощаємось.
Але доки ти мене так любиш,
Нехай іде сніг! Нехай іде сніг! Нехай іде сніг!
 
Коли ми нарешті поцілуємось на прощання,
Як мені не хотітиметься виходити в бурю!
Але якщо ти обіймеш мене дуже міцно,
Всю дорогу додому мені буде тепло.
 
Вогонь потроху згасає,
А ми, моя мила, досі прощаємось.
Але доки ти мене так любиш,
Нехай іде сніг! Нехай іде сніг! Нехай іде сніг!
 
енглески
Оригинални текстови

Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари
Sophia_Sophia_
   Недеља, 18/12/2016 - 12:31

The original lyrics has been changed.
Please update your translation accordingly