Lifelover

Myspys - превод на енглески

Албум:
Dekadens
Оригинални текстови
Превод

Myspys

Jag hatar dig,
För att du förpassat denna orkan
Denna våldsamma orkan som
Ständigt rasar i mitt inre,
Till en motbjudande, pulserande,
Slemmig grå klump innanför mitt skallben
Uppdelad i mikroskopiska fragment
Och innesluten i små rännilar av
Substanser
 
Dessa intensiva känslor,
Vare sig de är av hat eller av
Kärlek, är trots allt den enda
Mening jag tycker mig se i livet
 
Antingen utgörs ett väsen av kall
Livlös betong, eller av en våldsamt
Bubblande och sprakande gryta
Av vitglödgade känslostormar
 
Idag uppfylls jag av just det

Cuddle-puddle

I hate you,
Because you relegated this hurricane
This violent hurricane that
Constantly rages inside me,
To a disgusting, pulsating,
Slimy grey lump behind my cranium
Divided into microscopic fragments
And contained in small rivulets of
Substances
 
These intensive feelings,
Whether they be of hate or of
Love, are in spite of everything the only
Meaning I seem to see in life
 
Either a being consists of cold
Lifeless concrete, or of a violent
Bubbling and crackling pot
of white-hot storms of feelings
 
Today I am possessed by exactly that
Лајкови183
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details
BrorBror
постављено 7 Mar 2015 - 02:36

Корисник

пре

3 месеци 3 дана
5 months 3[1] недеље
7 година 8 months
7 година 10 months
Guests thanked 179 times
Додато због захтева kaimiloakaimiloa
Коментари аутора:

Cuddle-puddle is just at representation of the nonsense rhyme of "myspys" meaning Cuddle/cuddling/cosy etc

Пусти видео са титловима
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се