✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
Песня бременских музыкантов
Ничего на свете лучше нету,
Чем бродить друзьям по белу свету.
Тем, кто дружен, не страшны тревоги,
Нам любые дороги дороги,
Нам любые дороги дороги.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Е, е-е, е-е
Мы своё призванье не забудем,
Смех и радость мы приносим людям.
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы,
Не заменят никогда свободы.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
Е, е-е, е-е
Наш ковёр - цветочная поляна,
Наши стены - сосны-великаны.
Наша крыша - небо голубое,
Наше счастье жить такой судьбою,
Наше счастье жить такой судьбою.
Ла-ла-ла, ла-ла-ла
Ла-ла-ла, лай-лай
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла, лай-лай
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла, лай-лай
Ла-ла-ла
Е, е-е, ей-ей
The Song of The Bremen Town Musicians
There is nothing better in the whole world,
Than to roam with friends all over like [a] bird.
Those who've got friends aren't afraid of hassle,
Any road is dear to us gracile,
Any road is dear to us gracile.
We will not forget our true vocation,
We bring joy and laughter to the nation.
The enticing vaults of royal palace
Never will replace our freedom for us,
Never will replace our freedom for us.
Our carpet is a flower meadow,
Our walls are giant red pine tree rows.
Our roof's the azure sky agleam,
It's a bliss to live such joyful dream,
It's a bliss to live such joyful dream.
equirhythmic
rhyming
| Хвала! ❤ thanked 98 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| CompGames | 7 година 1 месец |
| Voldimeris | 7 година 9 months |
Guests thanked 96 times
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...
Поставио/ла:
St. Sol У: 2017-01-10
St. Sol У: 2017-01-10Коментари аутора:
[ER-p] Equirhythmic rhymed translation for singing along.
Преводи за "Песня бременских ..."
Преводи обрада
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun




Допринос:
- 1497 превода
- 8 транслитерација
- 2107 песама
- 1 колекција
- захваљено 9496 пута
- решио/ла 107 захтева помогао/ла 55 корисника
- испунио/ла 35 захтева за транскрипцију
- додао/ла 818 идиома
- објаснио/ла 2488 идиома
- оставио/ла 1665 коментара
- додао/ла 75 напомена
- додао/ла 30 уметника
Домаћа страница:
Језици:
- матерњи: руски
- течно: енглески
- почетник: шпански
Diazepan Medina
Andrew from Russia
LT
SaintMark
Музыка: Геннадий Гладков
Слова: Юрий Энтин