Објави
Font Size
руски
Оригинални текстови

Песня разбойников (Пусть нету ни кола и ни двора)

Пусть нету ни кола и ни двора,
Зато не платят королю налоги
Работники ножа и топора -
Романтики с большой дороги.
 
Не желаем жить, эх, по-другому,
Не желаем жить, ух, по-другому.
Ходим мы по краю, ходим мы по краю,
Ходим мы по краю родному.
 
Прохожих ищем с ночи до утра,
Чужие сапоги натерли ноги
Работникам ножа и топора -
Романтикам с большой дороги.
 
Не желаем жить, эх, по-другому,
Не желаем жить, ух, по-другому.
Ходим мы по краю, ходим мы по краю,
Ходим мы по краю родному.
 
Нам лижут пятки языки костра.
За что же так не любят недотроги
Работников ножа и топора -
Романтиков с большой дороги.
 
Не желаем жить, эх, по-другому,
Не желаем жить, ух, по-другому.
Ходим мы по краю, ходим мы по краю,
Ходим мы по краю ра- ю- ра- ю- ра- ю -ра- ю- ра- дному.
 
немачки
Превод

Räuberlied

Kein Haus haben wir und keinen Hof,
Doch dafür zahlen an den König keine Steuer
Die Arbeiter des Messers, wie so oft-
Romantiker und Abenteurer.
 
Kein Wunsch das Le-ben zu ändern,
Kein Wunsch das Le-ben zu ändern,
Gerne ziehen wir, sehr gerne ziehen wir, ja
Ziehen wir durch die Heimatländer.
 
Passanten suchen wir an jedem Platz,
Die Füße leiden unter fremder Stiefelgröße
Beim Arbeiter des Messers und der Axt -
Romantiker aus der Gosse.
 
Kein Wunsch das Le-ben zu ändern
Kein Wunsch das Le-ben zu ändern
Gerne ziehen wir, sehr gerne ziehen wir, ja
Ziehen wir durch die Heimatländer.
 
Die Flamme leckt uns Fersen oder kratzt.
Warum denn finden alle so abstoßend
Die Arbeiter des Messers und der Axt-
Romantiker aus der Gosse?
 
Kein Wunsch das Le-ben zu ändern,
Kein Wunsch das Le-ben zu ändern,
Gerne ziehen wir, sehr gerne ziehen wir, ja
Ziehen wir durch die Heimat-Hei-mat-Hei-mat-Länder.
 

Преводи за "Песня разбойников ..."

енглески #1, #2, #3
немачки
Коментари
Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Четвртак, 01/07/2021 - 12:33

Лариса, в первом куплете строчки как-то странно отображаются...

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Четвртак, 01/07/2021 - 14:34

У меня всё так же:
Kein Haus haben wir und keinen Hof, Doch an den
König zahlen keine Steuer
Die Arbeiter des Messers, wie so oft- Romantiker
und Abenteurer.

Остальное нормально...