• Dimash Kudaibergen

    превод на руски

Објави
Font Size
казашки
Оригинални текстови

Қарағым-ай

Қарагым ай
Сұлулық осындай болады екен
Бір басқа армансыз қонады екен
Адамдар өмірге қонақ екен
Шынымен бұл дүние шолақ екен
 
Қарағым ай
Еліктер осылай жосады екен
Жолыңнан сені кім тосады екен
Бұл коңіл неліктен босады екен
Бұл тағдыр сені кімге қосады екен
 
Қарағым ай
Қиылып үзіліп қарадың ай
Қараған қандай сұлу жанарың ай
 
Қарағым ай
Бұл өмір осылай өтеді екен
Сүймесең дүние бекер екен
Парақтап жинасаң бар ғұмырың
Бір сүйген күніңе ай жете ме екен
 
Қарағым ай
Қиылып үзіліп қарадың ай
Қараған қандай сұлу жанарың ай
 
Қарағым ай
Қиылып үзіліп қарадың ай
Қараған қандай сұлу жанарың ай
 
руски
Превод#1#2#3

Драгоценная

Дорогая,
Такой бывает красота,
Что дарована сполна
Человек - гость в этом мире,
И пришел на краткий миг.
 
Дорогая,
Словно спугнутая лань,
Кого ты встретишь на пути?
Почему мне так тоскливо?
Кто судьбою предначертан?
 
Дорогая,
С тоской взглянула на меня,
Но глаза твои прекрасны.
 
Дорогая,
Так жизнь проходит,
Зря, если не любишь ты.
Вся жизнь равна
Дню одному, когда любила.
 
Дорогая,
С тоской взглянула на меня,
Но глаза твои прекрасны
 
Дорогая,
С тоской взглянула на меня,
Но глаза твои прекрасны
 

Преводи обрада

Коментари
мир лимир ли    Уторак, 17/09/2019 - 23:15

Доброго времени суток ! Спасибо за перевод песни карагым ай,люблю эту песню. Удачи !!!