• Đorđe Balašević

    Sevdalinka → превод на енглески

  • 4 превода
    бугарски
    +3 више
    , енглески, италијански, руски
Омиљено
Објави
Font Size
Превод
Swap languages

Sevdalinka

Whatever I sing tonight will sound like a sevdalinka*
I've dreamed a dream of a shepherd girl crying among the plum trees
The thunder struck, the hay caught fire. Her flock scattered
Smoke rose from a lock of her hair... She said her name was Bosnia
What an unusual name for a girl
 
To some Drina runs on the right, to some, Drina runs on the left
Even if it run downwards and cut the world in two halves
I know a secret passage my calf, a bridge rises where I step.
Even if I was pulled by dark horses... There's no one side for me while you are at the other side.
 
I still have the old compass in my chest, and fences have grown in fields
Dark shadows that nest in people are flying over me like ravens.
I used to travel in the moonlight through a wilayah** fool of bandits
And now human eyes scare me more than a wolve's.
 
My friends have been mentioned in prayers a hundred times
Will they be happy to see me, or will they turn away their heads?
What do I lye to them, what do I say? You can't save a world with a song.
Their worries worry me tonight too
While I am getting ready for a trip back home... for a trip back home... abroad.
 
We used to scatter around the world like beads, carpets used to carry us in the sky.
Were those really the better days, or were we better?
We used to become brothers by looking at each other's eyes and feeling we had the same dreams
And even God didn't mind if we crossed ourselves or bowed
 
Оригинални текстови

Sevdalinka

Кликните да видите оригиналне текстове (српски)

Đorđe Balašević: Топ 3
Коментари