Shape

SURF CITY - превод на енглески

Додај у фаворите
Албум:
Shape
Оригинални текстови
Превод

SURF CITY

ラウンジのガラス越し
広がる海を見てる君は
何もかも一人占め
真夏の光の中へ
 
風に吹かれて気ままな恋を楽しむ
夏色のドラマを捜して
憂欝な街の暮しを離れる
Surf City 君を包むよ
 
風さえも立ち止まる
まぶしいすれ違いが君に
夏だけの燃えるような
想いを連れてくるのさ
その焼けた肌
太陽もとりこにして
波のように心さらうよ
ごきげんな夏のメロディ流れる
Surf City 君を包むよ
 
いつか色あせていく
想い出に変わる時が来るのに
 
ラウンジのガラス越し
広がる海を見てる君は
何もかも一人占め
真夏の光の中へ
 
風に吹かれて気ままな恋を楽しむ
夏色のドラマを捜して
憂欝な街の暮しを離れる
Surf City 君を包むよ

Surf city

You stare at the ocean that widens
beyond the glass windows of the lounge
I'm gonna have all of you for myself
Off to the centre of the midsummer lights
 
Searching for a drama with summer vibes
where, blown by the breeze, I enjoy a carefree love,
I'm away from life in the melancholic city
(Surf City) I'm gonna surround you
 
A radiant passing encounter,
where even the breeze stops in its tracks,
would surely bring you sweet burning feelings
just for the summer
That sunburnt body
captivates even the sun
and sweeps my heart away like the waves
A feelgood summery melody is playing
(Surf City) I'm gonna surround you
 
Even though one day, a time will come
where it'll turn into a deep fading memory...
 
You stare at the ocean that widens
beyond the glass windows of the lounge
I'm gonna have all of you for myself
Off to the centre of the midsummer lights
 
Searching for a drama with summer vibes
where, blown by the breeze, I enjoy a carefree love,
I'm away from life in the melancholic city
(Surf City) I'm gonna surround you
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details

Hi all my translations are OK to use but i'd appreciate linking my user as the person who made it if its possible https://lyricstranslate.com/en/translator/floomie

floomiefloomie
постављено 1 Oct 2024 - 11:31
Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се