Aklì

Skauda - превод на енглески

Албум:
Refleksija
Оригинални текстови
Превод

Skauda

It hurts

It's
Adequately easy for me
I'm not asking for much
I'm not required to direct society's attention
What I see around (me)
I haven't been able to see for a long time already
I haven't been able to see for too long
I will be good
I won't blame anyone
Comparatively¹ good
I won't blame anyone
Fucking good
I won't blame anyone
Perfectly good
I won't blame anyone
If it hurts
If it hurts
It's
Enviably good for me
It's apparent that it's stable
Even though is burning around (me)
I get happy when it's bright
Comfortably passive
Passively comfortable
I will be good
I won't blame anyone
Comparatively¹ good
I won't blame anyone
Fucking good
I won't blame anyone
Perfectly good
I won't blame anyone
If it hurts
If it hurts
If it hurts
If it hurts
Лајкови4
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details
spaceowelspaceowel
постављено 29 Nov 2022 - 19:45

Корисник

пре

9 months 2[1] недеље
Guests thanked 3 times
Коментари аутора:

¹ - "Deremai" comes from the word "Dėrėtis", which means "to fit in", and it basically means "based on the conditions", in this context, it's used to convey a sence of not being concretely good, but depending on the situation, which is why I used the word "comparatively"

Log in or sign up to add a comment.
 Пријави се Пријави се  Корисник Пријави се

Преводи