• Kino

    превод на енглески

Објави
Титлови
Font Size
енглески
Превод
12345678910111213141516171819202122232425262728#29

A star called Sun

White snow, gray ice,
On a bursting earth.
The cover that is stretched out on it -
A town in the loop of a road.
 
And clouds are floating above the town,
Covering the sky-blue color,
And above the town there's a yellow smoke,
The town is two thousand years old,
Lived through under the light of the star
Called Sun...
 
And there's a war over two thousand years,
A war without special causes.
A war – the work of the youth,
A medicine against wrinkles.
 
Red, red blood
After one hour there's already simply the earth,
After two hours there are flowers and grass on it,
After three hours she's living again
And heated with the rays of the star
Called Sun...
 
And we know that it has always been like this,
That we like more the destiny
Who's living according to other rules
And who's doomed to die young.
 
He doesn't remember the word “yes“ and the word “no“,
He doesn't remember neither the deeds, nor the names.
And able to reach the stars,
Not reckoning that this is a dream ,
And falling, scorched by the star called Sun
 
руски
Оригинални текстови

Звезда по имени Солнце

Кликните да видите оригиналне текстове (руски)

Пусти видео са титловима
Пусти видео са титловима

Преводи за "Звезда по имени ..."

српски #1, #2
белоруски #1, #2
бурмански #1, #2
вијетнамски #1, #2, #3
енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29
италијански #1, #2
јапански #1, #2, #3
немачки #1, #2, #3, #4
транскрипција #1, #2, #3
турски #1, #2, #3
украјински #1, #2, #3
француски #1, #2, #3, #4
хебрејски #1, #2, #3
шпански #1, #2, #3
Коментари
AN60SHAN60SH    Недеља, 23/12/2012 - 04:01
5

!!!!! Да и первопроходцам сложнее...

v2sobolv2sobol    Понедељак, 07/01/2013 - 10:19
1

This translation fails to convey the feeling/message and in many places the literal meaning is lost. check translation #2 and #5. I wrote the 5th one.