✕
српски
Превод
Оригинал
Misli
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Hajde, zaustavi me sada
Daj mi i ono sto ne znas
Hajde, zaustavi me sada
Uzmi ovo, ubaci u svoju igru
Uhvatio si me u slobodnom padu
Ne zelim nikada da se odvojim
Osvojio si me svojim ritmom ljubavi
Ne zelim nikada da se odvojim
Misli na mene, nikada ti necu slomiti srce
Misli na mene, ti si uvek u mraku
Ja sam tvoje svetlo, tvoje svetlo, tvoje svetlo
Misleci na mene, ti nikad nisi u mraku
Sada kada sam sredila stvar
Dopusti mi da te upoznam
Imas me u otvorenoj saci
Ne zelim nikada vise da se vratim
Njenu vrednost koju nisi pronasao
Znas da ce izaci na videlo
Misli na mene, nikada ti necu slomiti srce
Misli na mene, ti si uvek u mraku
Ja sam tvoje svetlo, tvoje svetlo, tvoje svetlo
Misleci na mene, ti nikad nisi u mraku
Misli na mene, nikada ti necu slomiti srce
Misli na mene, ti si uvek u mraku
Ja sam tvoje svetlo, tvoje svetlo, tvoje svetlo
Misleci na mene, ti nikad nisi u mraku
Misli na mene, nikada ti necu slomiti srce
Misli na mene, ti si uvek u mraku
Ja sam tvoje svetlo, tvoje svetlo, tvoje svetlo
Misleci na mene, ti nikad nisi u mraku
| Хвала! ❤ thanked 6 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 6 times
Поставио/ла:
Ilena У: 2018-09-07
Ilena У: 2018-09-07Коментари аутора:
Instead of:
"I hate your love, your love, your love."
It should be:
"I am your light, your light, your light"
Instead of:
"How do we let you never found?"
It should be:
"Her deilwng that you never found”. Deilwng is Welsh word for “worthy”.
✕
videoem:
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
M✔