✕
бугарски
Превод
Оригинал
Напомняш ми на Милано
Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)
Напомняш ми на Милано
и на странното му лице, което зиме е най-живо;
на всекидневната върволица
от хора, които заминават и пристигат;
на най-топлата му и населена част,
както и на поверителността ми с този град.
Струва ми се, че приличаш
на тези навили1, обвити в мъгла,
на струпалите се деца,
които играят едно до друго на пясъчни спомени.
Откривам те в прокрадващата се зеленина
над лудешките покриви на този град.
Улиците на стария ти град
и плахостта ти – тях ще обиколя пеша,
а накрая, докато се връщам в центъра,
ще се почувствам обвита от твоята нежност,
в реда на нашите мисли
събота вечер в този град.
А иззад очите ти –
прозорци, дето вечно отсяват малки красотички.
С тази мания да изживея всичко
както трябваше да си отидем
по различни пътища,
водещи надалеч от големия град.
Ти си като топлината на дъх,
който, щом застуди, се спира близо до теб
и те кара да се чувстваш далеч
от всякакво богатство, от всяка представа, че изобщо си жив.
Ах, как ми иде да хвана за ръка
големия Милано и твоята свобода!
Сега
загасям светлините на този град.
Обичам те.
Връщам се у дома с теб,
Милано,
у дома с теб…
Обичам те…
У дома с теб…
- 1. Каналите, които минават през Милано и околността – подобно на каналите във Венеция.
| Хвала! ❤ |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Поставио/ла:
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ У: 2018-05-18
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ У: 2018-05-18Коментари аутора:
Текст: Джино Паоли, Серджо Бардоти
Музика: Роберто Пако
италијански
Оригинални текстови
Tu mi ricordi Milano
Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Улога: Уредник



Допринос:
- 1244 превода
- 7 транслитерација
- 7271 песама
- 264 цоллецтионс
- захваљено 6399 пута
- решио/ла 28 захтева помогао/ла 21 кориснику
- транскрибовао 174 песама
- додао/ла 3 идиома
- објаснио/ла 2 идиома
- оставио/ла 676 коментара
- додао/ла 8 напомена
- added 925 subtitles
- додао/ла 315 уметника
Језици:
- матерњи: бугарски
- течно
- енглески
- италијански
- француски
- advanced
- пољски
- португалски
- румунски
- руски
- словачки
- хрватски
- чешки
- intermediate
- грчки
- немачки
- словеначки
- турски
- мађарски
- јапански
- почетник
- арапски
- санскрит