• VIA Veselye rebyata

    превод на украјински

Објави
Font Size
руски
Оригинални текстови

Качели

Стихнут белые метели, с гор помчатся ручейки.
И повешу я качели на берёзе у реки.
 
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
 
Не одна пройдёт неделя, не один прольётся дождь,
Но однажды на качели покачаться ты придёшь.
 
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
 
Ты придёшь и в час вечерний взглядом встретишься со мной,
И пойдут летать качели между небом и землёй.
 
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
 
Будут литься птичьи трели, будет в дымке таять лес.
И качели я качели раскачаю до небес.
 
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
 
Лишь косынку голубую сбросит ветер озорной.
И скажу тебе "люблю" я между небом и землёй.
 
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
 
украјински
Превод

Гойдалка

Вщухнуть білі заметілі, потечуть із гір струмки,
Та я гойдалку повішу на березу близ ріки.
 
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
 
Не один пролине тиждень, не одні дощі пройдуть,
Ти на гойдалку раз прийдеш погойдатись як-небудь.
 
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
 
Прийди в сиве надвечір'я, та на мене подивись,
Та між небом і землею злине гойдалка увись.
 
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
 
Зазвучать пташині співи, ліс туман сховає десь,
Я цю гойдалку чарівну розгойдаю до небес.
 
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
 
Вітерець бешкетний синю скине хусточку твою,
І між небом та землею я скажу тобі "Люблю!"
 
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
 
Коментари