✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
Качели
Стихнут белые метели, с гор помчатся ручейки.
И повешу я качели на берёзе у реки.
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
Не одна пройдёт неделя, не один прольётся дождь,
Но однажды на качели покачаться ты придёшь.
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
Ты придёшь и в час вечерний взглядом встретишься со мной,
И пойдут летать качели между небом и землёй.
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
Будут литься птичьи трели, будет в дымке таять лес.
И качели я качели раскачаю до небес.
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
Лишь косынку голубую сбросит ветер озорной.
И скажу тебе "люблю" я между небом и землёй.
Таня, Таня, под качелями в саду...
Таня, Таня, каждый вечер я жду.
украјински
Превод
Гойдалка
Вщухнуть білі заметілі, потечуть із гір струмки,
Та я гойдалку повішу на березу близ ріки.
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
Не один пролине тиждень, не одні дощі пройдуть,
Ти на гойдалку раз прийдеш погойдатись як-небудь.
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
Прийди в сиве надвечір'я, та на мене подивись,
Та між небом і землею злине гойдалка увись.
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
Зазвучать пташині співи, ліс туман сховає десь,
Я цю гойдалку чарівну розгойдаю до небес.
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
Вітерець бешкетний синю скине хусточку твою,
І між небом та землею я скажу тобі "Люблю!"
Таню, Таню біля гойдалки в саду
Таню, Таню я щовечора жду.
equirhythmic
метрички
poetic
rhyming
singable
| Хвала! ❤ |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Ово је поетски превод - постоји значењско одударање од оригинала (додатне речи, додатне или избегнуте информације, замењени концепти)
Поставио/ла:
Максим Надточей 1 У: 2026-01-18
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Олег Л.
LT