• Phildel

    превод на шпански

Објави
Font Size
шпански
Превод

El Lobo

Y dijiste una vez: desearía que murieses por pecador,
Nunca seré nada más que un lobo en tu puerta para cenar,
Y si veo que rondas como un fantasma por mi pueblo, tu mentiroso,
Me voy con tu cabeza ,oh te doy por muerto, señor.
 
Y dijiste una vez: desearía que murieses por pecador,
Nunca seré nada más que un lobo en tu puerta para cenar,
Y si veo que rondas como un fantasma por mi pueblo, tu mentiroso,
Me voy con tu cabeza ,oh te doy por muerto, señor.
 
Tu fuiste afilado como un cuchillo para que me,
Tu fuiste un lobo en la noche en mi búsqueda, de vuelta...
Los deseos que he hecho son demasiado viciosos que contar,
Y todos saben, que en el infierno voy a acabar,
 
Y si es verdad, estaré con todos vosotros...
 
Y dijiste una vez: desearía que murieses por pecador,
Nunca seré nada más que un lobo en tu puerta para cenar,
Y si veo que rondas como un fantasma por mi pueblo, tu mentiroso,
Me voy con tu cabeza ,oh te doy por muerto, señor.
 
Lo sé, a través de la noche hasta tu puerta,
Lo sabes, La sangre que llevo es toda tuya,
Los deseos que he hecho son demasiado viciosos que contar,
El diablo ya me conoce tan bien,
 
Y si es verdad, estaré con todos vosotros...
 
Y dijiste una vez: desearía que murieses por pecador,
Nunca seré nada más que un lobo en tu puerta para cenar,
Y si veo que rondas como un fantasma por mi pueblo, tu mentiroso,
Me voy con tu cabeza ,oh te doy por muerto, señor.
 
Y dijiste una vez: desearía que murieses por pecador,
Nunca seré nada más que un lobo en tu puerta para cenar,
Y si veo que rondas como un fantasma por mi pueblo, tu mentiroso,
Me voy con tu cabeza ,oh te doy por muerto, señor.
 
енглески
Оригинални текстови

The Wolf

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари