✕
Потребна провера
Оригинални текстови
Пусть бегут неуклюже
Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода — по асфальту рекой.
И не ясно прохожим
В этот день непогожий,
Почему я веселый такой.
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете
И бесплатно покажет кино.
С днем рожденья поздравит
И, наверно, оставит
Мне в подарок пятьсот «эскимо».
Я играю на гармошке
У прохожих на виду...
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.
Поставио/ла: Susanne Cathleen У: 2012-10-03
Превод
Das Lied von Krokodil Gena
Das Lied von Krokodil Gena
Ganz durchnässt wie ein Pudel
strömt das Volk wie im Rudel
über Wege, Asphalt und Gestein.
Doch ihm bleibt ganz verborgen
unter all seinen Sorgen,
dass ich heute so fröhlich erschein'.
Refrain:
Mein Akkordeon spielt ein Liedchen,
bringt den Leuten neuen Mut.
Schade, dass nun mein Geburtstag
morgen ein Jahr ruht.
Durch die Luft auf 'nem Teppich
kommt ein Magier und lädt mich
herzlich ein zu 'ner Fahrt in den Zoo.
Hierzu singt er ein Festlied
und vermutlich zum Abschied
hinterlässt 'nen Berg "Eskimo".
equirhythmic
poetic
singable
Хвала! ❤ | ||
thanked 38 times |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Поставио/ла: ежиквтумане У: 2013-04-26
Последњи пут уредио/ла ежиквтумане у 2023-05-28
Коментари аутора:
поэтический, не дословный; rhythmische Nachdichtung
Извор превода:
Повезано
Sigrun Bankwitz - Geburtstagslied |
Krokodil Gena (OST) - Geburtstagslied (Я играю на гармошке) |
Thal (Yakubsfeld) Sisters - זאָלן לױפֿן די ייִדן (Пусть бегут неуклюже) Yiddish cover |
Krokodil Gena (OST): Топ 3
1. | Пусть бегут неуклюже (Pust' begut neuklyuzhe) |
2. | Голубой вагон (Goluboy vagon) |
3. | Geburtstagslied (Я играю на гармошке) |
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати