✕
турски
Превод
Оригинал
Müzisyen
Кликните да видите оригиналне текстове (француски)
Müzisyen eve döner
Yağmurda koşan köpeğiyle
Pencere camından eczacı
Onun derelerden geçişini izler
Sırtına düşen su damlaları
Keman kutusundan aşağı kayar
Eski şapkası kışa karşı savaşır
Ceketine cereyan girer
Müzisyen, akşam sisinde
Pont des Arts yakınlarında uykuya dalar
Seine Nehri'ne "Güzelim,
Yatağında bana küçük bir yer aç" der
Ve gece ona ceketinden bir parça verir
Böylece uyurken ısınır
Müzisyen eve döner
Yağmurda koşan köpeğiyle
Aşkın sevincinden habersiz
Bütün avlulara ektiği
İki sevgili "Seni seviyorum" dedi
Altmışlarında iki yaşlı adam gülümsedi
Güzel Mavi Tuna'yı çalarken
Avukatın gözlerinde yaşlar vardı
Akşam sisindeki müzisyen
Pont des Arts yakınlarında uykuya dalar
Gecenin bütün kemanları
Şimdi sadece onun için çalınır
Ama siz, burjuvalar,
Pont des Arts'tan geçenler
Susun, geç oldu
Müzisyen bir dolapta uyur
Köpeği ona sokulmuş
Zaten çok uzakta, daha iyi bir dünyada
Uyuyor o, kalbinde bir yıldız.
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу

Име: Celal Kabadayı
Гуру poet-translator



Допринос:
- 5311 превода
- 983 песама
- захваљено 24396 пута
- решио/ла 1003 захтева помогао/ла 408 корисника
- транскрибовао 2 песама
- додао/ла 781 идиом
- објаснио/ла 113 идиома
- оставио/ла 765 коментара
- додао/ла 73 уметника
Језици:
- матерњи: турски
- течно
- енглески
- немачки
- advanced: француски
- intermediate
- италијански
- шпански
- почетник
- азерски
- холандски
- курдски (курманџи)
- португалски
- руски