-
Ölümsüz Aşklar → Übersetzung auf Englisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ölümsüz Aşklar
Bu gül bahçesinde kaç günlük ömrün var
Solmadan yaşarsan şöyle bir an kadar
Koca hayat dediğin bir kaç hatıra
Bir gülle bahar gelmez baksana etrafına.
Nice sultanlar orada, kara toprak altında.
Sana mı kalacak dünya?
Hayata söven de çok, ölüme gülen de çok.
Ah bunu tatmayan yok.
Ölümsüz aşklar var da
Ölmeyen aşık var mı?
Güvenme gençliğine
Ölen hep ihtiyar mı?
Von nooshin - EGMB am 2012-12-28 eingetragen
Zuletzt von Miley_Lovato am 2022-02-04 bearbeitet
Übersetzung
Immortal love
In flower garden, how many days of life do you have
You'll last only a moment before withering
What you call life is just a few memories
Spring won't come with a single rose, look around you
How many great kings lie buried
Do you think this world will remain for you?
Many people curse at life, many laugh at death
Everyone has tasted that
Even though there is immortal love
Is there a love that doesn't die?
Don't trust youth
Are the old ones the only ones dying?
Danke! ❤ | ||
17 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Passivrauchen | 1 Jahr 1 Monat |
MehdiBS | 8 Jahre 7 Monate |
Gast | 9 Jahre 5 Monate |
Gäste haben sich 14 Mal bedankt
Von mehmut.abdilmoti am 2014-10-02 eingetragen
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
merhaba
Meister love is lost in translation
Beiträge: 744 Übersetzungen, 1 Transliteration, 73 Lieder, 2817 Mal gedankt, 217 Übersetzungsanfragen erfüllt für 100 Mitglieder, hat 4 Lieder transkribiert, hat 4 Idiome hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 137 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Arabisch, fließend Englisch, Türkisch, Anfänger Türkisch (anatolische Dialekte), Türkisch (Osmanisch)