• Ukrainian Folk

    А калина не верба → Übersetzung auf Englisch→ Englisch

Favoriten
Teilen
Font Size
Originaltext
Sprachen tauschen

А калина не верба

Ой, на горі вітер дув,
Вчора в мене милий був,
Черевички купував,
Біле личко цілував.
 
Приспів:
А калина, а калина не верба,
Я дівчина, я дівчина молода.
А калина, а калина не верба,
Я дівчина, я дівчина молода.
 
Била мене мати вранці,
Що порвали хлопці штанці,
А я штанці полатаю
Та й із милим погуляю.
 
Приспів. (×2)
 
Моя мати зайнялася –
Я ж у неї удалася.
Мені бабця розказала,
Як до тата ти втікала.
 
Приспів. (×2)
 
Übersetzung

A kalyna (cranberry bush) is not a willow

Oh, on the hill the wind did blow,
All night long my beloved was with me,
....... (yesterday my beloved was with me) **
While he was giving me some shoes,
....... (while he was buying shoes for me) **
He, did kiss me on my face.
....... (he was kissing my white face) **
Ref.:
 
A kalyna, A kalyna's not a willow,
I'm a girl, I'm a girl that is young.
A kalyna, A kalyna's not a willow,
I'm a girl, I'm a girl that is young.
 
Beat me did my mother in the morning,
For the boys, did tear my drawers,
Oh my drawers, I will mend them
And with my beloved I'll run about.
 
Ref.: (2)
 
My mother has occupied herself -
Indeed I did take after her.
Oh my grandmother she did tell me,
How you'd run off to be with father.
 
Ref. (2)
 
** the singer uses a different text.
 
The Kalyna is the : High bush cranberry.
It is the symbol of ukraine, beauty, youth, - fruitfulness,
The willow symbolizes old age, mourning, - bent over.
 
Kommentare