• Homayoon Shajarian

    چرا رفتی → Übersetzung auf Englisch→ Englisch

Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

why did you leave?

why did you leave? why i'm disturbed?
(why) i have fiction of your embrace?
 
you didn't say how beautiful moonlight is tonight
you didn't see my soul is intolerant from sorrow
 
why did you leave? why i'm disturbed?
(why) i have fiction of your embrace
 
however your illusion was my friend all the time
however your hope was in my thoughts
 
come and give me another wine*
from glass of truth give me another goblet
 
why did you leave? why i'm disturbed?
(why) i have fiction of your embrace
 
why did you leave? why i'm disturbed?
(why) i have fiction of your embrace
 
you didn't say how beautiful moonlight is tonight
you didn't see my soul is intolerant from sorrow
 
why did you leave? why i'm disturbed?
(why) i have fiction of your embrace
 
make my crazy heart crazier
make me forget both worlds*
 
come and give me another wine
from glass of truth give me another goblet
 
why did you leave? why i'm disturbed?
(why) i have fiction of your embrace
 
Originaltext

چرا رفتی

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Persisch)

Kommentare
Tahere.NTahere.N    Di, 03/06/2014 - 20:27

very good sana
this song id very nice .
i love family of shajarian.