• Farid Al Atrash

    يا جميل يا جميل → Übersetzung auf Englisch→ Englisch

Favoriten
Teilen
Font Size
Originaltext
Sprachen tauschen

يا جميل يا جميل

ياجميل يا جميل ياجميل
على حبك بان لي دليل
وانا خايف قلبي يميل
يا مـحير قلبي معاك
يا مجري الفكر وراك
خايف لاالروح تهواك
تشغلني وتـحيرني
مالقاش اللى يصبرني
 
فى رموشك سهم يصيب
وينادي غريب لغريب
ويقول الحـب نصيب
 
وعيونك لـما تسلم
ح تلاقي القلب يسلم
وتـميل وأنا اميل
وتقول وانا اقول
 
ياجميل يا جميل ياجميل
على حبك بان لي دليل
وانا خايف قلبي يميل
يا مـحير قلبي معاك
يا مجري الفكر وراك
خايف لاالروح تهواك
تشغلني وتـحيرني
مالقاش اللى يصبرني
 
سبحانه من خلاك
تشبه في الرقة ملاك
وطلبت جمال اداك
 
والحب نغم يتكلم
في شفايفك لو تتبسم
في لغاك انغام
فى بهاك أحلام
 
كان قبلك قلبي خالي
والـحب ماكان على بالي
دلوقتي اتغير حالي
 
خايف أهواك واتألم
وافضل أشكي واتظلم
والعين تبكي لك
والروح تنادي لك
 
ياجميل يا جميل ياجميل
على حبك بان لي دليل
وانا خايف قلبي يميل
يا مـحير قلبي معاك
يا مجري الفكر وراك
خايف لاالروح تهواك
تشغلني وتـحيرني
مالقاش اللى يصبرني
 
Übersetzung

Ya Gamil

Oh beautiful, beautiful, beautiful one
Proof of your love appeared to me
And I'm afraid my heart is leaning (towards you)
You who confuses my heart with you
You who makes my mind run after you
Afraid my soul loves you
You occupy (my thoughts) and confuse me
I've found nothing to give me patience
 
It's easy to fly in your eyelashes
And a stranger calls to a stranger
And says love is (our) destiny
And when your eyes surrender, you'll find (your) heart will surrender
And you lean (towards me), and I lean (towards you), and I say, say... [chorus]
 
God is the one who made you as good as an angel
And I asked your beauty to appear
And love is my melody that talks in your lips if you smile
There are melodies in your speech, dreams in your beauty
 
My heart was empty before you, and love wasn't on my mind
Now my life has changed
I'm afraid to love you and feel pain, and keep complaining and pleading for help
And (my) eye cries for you, and (my) soul calls to you
 
Kommentare