✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Cc'è la luna n menzu ô mari
Cc'è la luna n menzu ô mari
mamma mia m'â maritari.
Figghia mia, a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu
Si cci dugnu lu barberi 1
iḍḍu va, iḍḍu veni,
u rasolu n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
mi rasulìa la figghia mia
O mammà, pisci frittu baccalà
o mammà, pisci frittu baccalà
Figghia mia, a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu.
Si cci dugnu u falignami 2
Iḍḍu va, iḍḍu veni
u chianozzu n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
mi chianuzzulìa la figghia mia.
O mammà, pisci frittu baccalà
o mammà, pisci frittu baccalà.
Figghia mia a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu.
Si cci dugnu lu scarparu 3
iḍḍu va, iḍḍu veni,
u marteḍḍu n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
mi martiḍḍìa la figghi mia.
O mammà, pisci frittu baccalà
o mammà, pisci frittu baccalà.
Figghia mia a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu.
Si cci dugnu u zappunaru 4
iḍḍu va, iḍḍu veni,
u zappuni n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
mi zappulìa la figghia mia.
O mammà, pisci frittu baccalà
o mammà, pisci frittu baccalà.
Figghia mia a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu.
Si cci dugnu u vucceri 5
iḍḍu va, iḍḍu veni,
a sasizza n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
mi sasizzìa la figghia mia.
O mammà, pisci frittu baccalà
o mammà, pisci frittu baccalà.
Figghia mia a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu.
Si cci dugnu u pisciarolu 6
iḍḍu va, iḍḍu veni,
e lu pisci n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
mi pisciulìa la figghia mia.
O mammà, pisci frittu baccalà
o mammà, pisci frittu baccalà.
Figghia mia a cu t'â dari?
Mamma mia pìnzacci tu.
Si cci dugnu u nzalataru 7
iḍḍu va, iḍḍu veni,
sempri u citrolu n manu teni.
Si cci pigghia la fantasìa
ti citrulìa figghiuzza mia
Von science man am 2011-04-09 eingetragen
Zuletzt von Hampsicora am 2022-09-25 bearbeitet
Übersetzung
C'è la luna in mezzo al mare
C'è la luna in mezzo al mare
mamma mia devo sposarmi
figlia mia, a chi devo darti [in sposa]
mamma mia, pensaci tu.
Se la concedo al barbiere
lui va, lui viene,
il rasoio tiene in mano.
Se gli prende la fantasia
la prende a colpi di rasoio, la figlia mia.
O mammà, pesce fritto baccalà
o mammà, pesce fritto baccalà.
Figlia mia, a chi devo darti [in sposa]
Mamma mia pensaci tu
se la concedo al falegname
Lui va, lui viene
la piolla tiene in mano.
Se gli prende la fantasia
la prende a colpi di piolla, la figlia mia
O mammà, pesce fritto baccalà
o mammà, pesce fritto baccalà.
Figlia mia, a chi devo darti [in sposa]
mamma mia pensaci tu.
Se la concedo al calzolaio
lui va, lui viene
il martello tiene in mano.
Se gli prende la fantasia
la prende a colpi di martello, la figlia mia.
O mammà, pesce fritto baccalà
o mammà, pesce fritto baccalà.
Figlia mia a chi devo darti [in sposa]?
mamma mia pensaci tu.
Se la concedo al contadino
lui va, lui viene
la zappa tiene in mano.
Se gli prende la fantasia
la prende a colpi di zappa, la figlia mia.
O mammà, pesce fritto baccalà
o mammà, pesce fritto baccalà.
Figlia mia a chi devo darti [in sposa]?
Mamma mia pensaci tu.
Se la concedo al macellaio
lui va, lui viene
la salsiccia tiene in mano
se gli prende la fantasia
la prende a colpi di salsiccia, la figlia mia.
O mammà, pesce fritto baccalà
o mammà, pesce fritto baccalà.
Figlia mia a chi devo darti [in sposa]?
Mamma mia pensaci tu.
Se la concedo al pescatore
lui va, lui viene
ed il pesce tiene in mano
se gli prende la fantasia
la prende a colpi di pesce, la figlia mia.
O mammà, pesce fritto baccalà
o mammà, pesce fritto baccalà.
Figlia mia a chi devo darti [in sposa]?
Mamma mia pensaci tu.
Se la concedo al giardiniere
lui va, lui viene
ed il cetriolo tiene in mano
se gli prende la fantasia
la prende a colpi di cetriolo, la figlia mia.
Danke! ❤ 4 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
scn: Putiti usari i traduzziuna me, abbasta ca diciti d'unni i pigghiàstivu e siḍḍu diciti u me nomu
ita: Potete utilizzare le mie traduzioni, a patto che citiate la fonte e menzioniate il mio nome
eng: You can use my translations, as long as you cite the source and mention my name
Von Qaqqu am 2021-11-12 eingetragen
✕
Share this page with your friends.
Bitte hilf mit, „Cc'è la luna n menzu...“ zu übersetzen
Italian Folk: Top 3
1. | Bella ciao |
2. | Cc'è la luna n menzu ô mari |
3. | Tarantella del Gargano |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Qaqqu
Name: Alessio Mistretta/Alesci Mistritta
Rolle: Meister
Beiträge: 545 Übersetzungen, 33 Transliterationen, 41 Lieder, 264 Mal gedankt, 47 Übersetzungsanfragen erfüllt für 29 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 132 Idiome hinzugefügt, hat 273 Idiome erklärt, hat 96 Kommentare hinterlassen, hat 6 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Italienisch, Sizilianisch, fließend IPA, Neapolitanisch, Salentinisch, Transliteration, fortgeschritten Englisch, Anfänger Arabisch
Text corrected following [@Qaqqu]'s suggestions