• Reinhard Mey

    Einen Antrag auf Erteilung → Übersetzung auf Englisch

Favoriten
Teilen
Font Size
Originaltext
Sprachen tauschen

Einen Antrag auf Erteilung

Mein Verhältnis zu Behörden war nicht immer ungetrübt,
Was allein nur daran lag, dass man nicht kann, was man nicht übt.
Heute geh‘ ich weltmännisch auf allen Ämtern ein und aus,
Schließlich bin ich auf den Dienstwegen schon so gut schon wie zu Haus.
Seit dem Tag, an dem die Aktenhauptverwertungsstelle Nord
Mich per Einschreiben aufforderte: Schicken Sie uns sofort
Einen Antrag auf Erteilung eines Antragformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeitsvermerk von der Bezugsbehörde stammt
Zum Behuf der Vorlage beim zuständ‘gen Erteilungsamt.
 
Bis zu jenem Tag wußt‘ ich nicht einmal, dass es sowas gab,
Doch wer gibt das schon gern von sich zu, so kramt‘ ich, was ich hab‘
An Papier‘n und Dokumenten aus dem alten Schuhkarton:
Röntgenbild, Freischwimmerzeugnis, Parkausweis und Wäschebon.
Damit ging ich auf ein Amt, aus all‘ den Türen sucht‘ ich mir
Die sympatischste heraus und klopfte an: „Tag, gibt‘s hier
Einen Antrag auf Erteilung eines Antragformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeitsvermerk von der Bezugsbehörde stammt
Zum Behuf der Vorlage beim zuständ‘gen Erteilungsamt.“
 
„Tja“, sagte der Herr am Schreibtisch, „alles, was Sie wollen, nur
ich bin hier Vertretung, der Sachbearbeiter ist zur Kur.
Allenfalls könnte ich Ihnen, wenn Ihnen das etwas nützt,
Die Broschüre überlassen 'Wie man sich vor Karies schützt‘.
Aber fragen Sie mal den Pförtner, man sagt, der kennt sich hier aus.“
Und das tat ich dann „Ach, bitte, wo bekommt man hier im Haus
Eine Antragsformulierung, die die Nichtigkeit erklärt.
Für die Vorlage der Gültigkeit, nee, nee halt! Das war verkehrt.
Dessen Gültigkeitsbehörde im Erteilungszustand liegt ...
Na ja, Sie wissen schon, so‘n Zettel, wissen Sie, wo man den kriegt?“
 
„Da sind Sie hier ganz und gar verkehrt, am besten ist, Sie geh‘n
Zum Verlegungsdienst für den Bezirksbereich Parkstraße 10.
In die Abwertungsabteilung für den Formularausschuß.
Bloß, beeil‘n Se sich ein bißchen, denn um zwei Uhr ist da Schluß.
Dort bestell‘n Se dann dem Pförtner einen schönen Gruß von mir,
Und dann kriegen Sie im zweiten Stock, rechts, Zimmer 104
Einen Antrag auf Erteilung eines Antragformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeitsvermerk von der Bezugsbehörde stammt
Zum Behuf der Vorlage beim zuständ‘gen Erteilungsamt.“
 
In der Parkstraße 10 sagte mir der Pförtner: „Ach, zu dumm,
Die auf 104 stell‘n seit 2 Wochen auf Computer um.
Und die Nebendienststelle, die sonst Härtefälle betreut,
Ist seit elf Uhr zu, die feiern da ein Jubiläum heut‘.
Frau Schlibrowski ist auf Urlaub, tja, da bleibt Ihnen wohl nur,
Es im Neubau zu probier‘n, vielleicht hat die Registratur
noch ‘nen Antrag auf Erteilung eines Antragformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeitsvermerk von der Bezugsbehörde stammt
Zum Behuf der Vorlage beim zuständ‘gen Erteilungsamt.“
 
Ich klopfte, trat ein, und spürte rote Punkte im Gesicht.
Eine Frau kochte grad‘ Kaffee, sie beachtete mich nicht.
Dann trank sie genüßlich schlürfend, ich stand dumm lächelnd im Raum,
Schließlich putzte sie ausgiebig einen fetten Gummibaum.
Ich räusperte mich noch einmal, doch dann schrie ich plötzlich schrill,
Warf mich trommelnd auf den Boden, und ich röchelte: „Ich will
Meinen Antrag auf Erteilung eines Antragformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeit, ach, wissen Sie, Sie rost‘ge Gabel Sie,
nageln Sie sich Ihr Scheißformular gefälligst selbst vor‘s Knie.“
 
Schluchzend robbt‘ ich aus der Tür, blieb zuckend liegen, freundlich hob
Mich der Aktenbote auf seinen Aktenkarren und schob
Mich behutsam durch die Flure, spendete mir Trost und Mut.
„Wir zwei roll‘n jetzt zum Betriebsarzt, dann wird alles wieder gut.
Ich geb‘ nur schnell ‘nen Karton Vordrucke bei der Hauspost auf,
Würden Sie mal kurz aufstehen, Sie sitzen nämlich grade drauf. –
Is‘n Posten alter Formulare, die geh‘n ans Oberverwaltungsamt zurück,
Da soll‘n die jetzt eingestampft werden, das sind diese völlig überflüssigen
Anträge auf Erteilung eines Antragformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeitsvermerk von der Bezugsbehörde stammt
Zum Behuf der Vorlage beim zuständ‘gen Erteilungsamt.“
 
Übersetzung

Application for Issuance

My relationship with government agencies
wasn't always the best
The only reason for that was that
you can't do what you don't practice
Today I'm walking in and out of any office
like a real pro
Finally I feel really at home in
all these bureaucratic channels
Since the day that the
northern main document-processing office
requested via postage:
"Send us immediately
An application form
for an application for issuance
for the confirmation of the invalidity
of the carbon-copy template
with note of validation
from the procurement authority,
For the purpose of submission
at the relevant office of issuance."
 
Until that day
I didn't even know such a thing existed,
But who'd want to admit that?
So I gathered together what I have
As far papers and documents go
out of the old shoe box
X-rays, free-swim certificate,
parking permit and laundry receipt.
With that, I went to an office,
and of all the doors I picked
The most friendly looking one
and knocked: "G'day, is there
an application form
for an application for issuance
for the confirmation of the invalidity
of the carbon-copy template
with note of validation
from the procurement authority,
For the purpose of submission
at the relevant office of issuance."
 
"Well..," said the gentlemen at the desk,
"Anything that you like sir."
But I'm just the representative here,
the specialist is on medical leave at a health resort.
The best that I can do,
if it's of any help,
Is hand over this brochure,
"How to Prevent Tooth Decay."
But maybe you should ask the janitor,
they say that he knows his way around here."
And then that's what I did:
"Erm, excuse me, where in this building does one obtain
An application-formulation,
that explains the invalidity
for the submission of the validity...
No, wait! That's mixed-up,
Whose validation office
is in a state of submission...
Anyway, you know what I mean,
a paper like that, do you know where I can get it?"
 
"Sir, you're in the completely wrong place,
it'd be best if you go
To the transfer office for this municipal area,
on 10 Park Street
in the depreciation department
for the form commission
But you better hurry yourself a little sir,
they close at two.
Say hello
to the janitor there for me,
And then get, on the third floor,
on the right, room 104,
an application form
for an application for issuance
for the confirmation of the invalidity
of the carbon-copy template
with note of validation
from the procurement authority,
For the purpose of submission
at the relevant office of issuance."
 
At 10 Park Street,
the janitor said: "Ah, it's stupid,
The people in room 104 have
been switching to computers for the past two weeks
And the closest office
that also handles difficult cases
Has been closed since 11,
they're celebrating an anniversary.
Mrs. Schlibrowski is on vacation,
hmm, the only thing left for you to do
Is to try by the new building,
maybe the registry office
still has an application form
for an application for issuance
for the confirmation of the invalidity
of the carbon-copy template
with note of validation
from the procurement authority,
For the purpose of submission
at the relevant office of issuance."
 
I knocked, stepped inside,
and felt red spots on my face.
A woman was making coffee,
she didn't acknowledge me.
Then she sipped with great relish,
me standing there, smiling like an idiot
And lastly she gave a very large rubber bush
an extensive polishing
I cleared my throat again,
But then I suddenly screamed in a shrill voice
threw myself on the floor,
pounding it with my fists and I whined: "I want
my application form
for an application for issuance,
For the confirmation of the invalidity
of the carbon-copy template
who's validation, ahhh, you know what,
you rusted fork you,
kindly nail your fucking form
to your own knee."
 
Sobbing I crawled out the door,
lay there twitching,
When the file courier lifted me up friendly
on his file cart and
gently pushed me through the halls,
giving me some sympathy and courage.
"We're rolling over to the infirmary
everything will be alright.
I just gotta drop off a box of forms
at the building's post office.
Would you please stand up for a second,
you're actually sitting on them.
-
It's a batch of old forms,
they're goin' back to the main administration office,
There they'll be mulched,
they're completely unnecessary
-
Application forms
for an application for issuance
for the confirmation of the invalidity
of the carbon-copy template
with note of validation
from the procurement authority,
For the purpose of submission
at the relevant office of issuance."
 
Bitte hilf mit, „Einen Antrag auf ...“ zu übersetzen
Idiome in „Einen Antrag auf ...“
Kommentare
FreigeistFreigeist
   Fr, 13/11/2015 - 14:46

>"Schicken Sie uns sofort
Einen Antrag auf Erteilung eines Antragsformulars,
Zur Bestätigung der Nichtigkeit des Durchschriftexemplars,
Dessen Gültigkeitsvermerk von der Bezugsbehörde stammt
Zum Behuf der Vorlage beim zuständ‘gen Erteilungsamt."
=
"Send us immediately
a request for the issuance of an application form
for the confirmation of the invalidity of the carbon-copy template
with note of validation from the procurement authority,
For the purpose of submission at the relevant office of issuance."

>"and knocked: "G'day, is there
an application form"
=
and knocked: "G'day, can I get here
an application form

>"Pfft," said the gentlemen at the desk,
"Anything that you like sir."
But I'm just the representative here,
the specialist is on medical leave."
=
"Well...," said the gentlemen at the desk,
"Anything that you like sir.
But I'm just the representative here,
the official in charge is on a post-sickleave
recuperation treatment at a health resort."

>""We're rolling over to the building's doctor" =
"We're rolling over to the Company Medical Officer

QuestionfinderQuestionfinder
   Sa, 14/11/2015 - 21:47

Thanks very much for your suggestions. As usual, I've also responded to the ones that I didn't completely accept.

request for issuance vs application for issuance

Not sure if there is a real difference here, and I think my version sounds more absurd (and therefore fits better in this case)

"is there" vs "can I get here"

I don't see much difference here. My version is actually more literal and grammatically correct (well, technically I should have "here" in there somewhere, but that would have to be placed all the way at the end of the sentence, and I didn't want that for stylistic reasons)

I added health resort to specifiy.

"company" isn't the right word in this context, as there in a government building, aren't they? "Officer" sounds like someone in the military. I changed it to "infirmary" as that seems to me really what's meant.

magicmuldermagicmulder
   Mi, 17/08/2016 - 10:58

a request for the issuance of an application form
for the confirmation of the invalidity of the carbon-copy template
with note of validation from the procurement authority,
For the purpose of submission at the relevant office of issuance

=>

A request for issuance of an application form
To confirm the nullity of the carbon copy
Bearing a notation of validity from the reference body
For the purpose of submission to the appropriate issuing authority

Ja, ich bin eine Bürokratenseele. :-)

FreigeistFreigeist
   So, 15/11/2015 - 04:03

That might be applicable to american standards.
In Germany it is like this, that you can do an "Antrag", that preserves your claims and legal deadlines in a free form. So, you just write a letter.
Sometimes they really have special forms for it. Then they send that to you and you have to fill it out and send it back.
So - The "Antrag auf Erteilung eines Antragsformulars" really exists!

So, in Reinhard Mey's story, he tried to go there personally to pick it up.
In real life you simply do this by mail. ;)