✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Гори гори моя звезда
Гори, гори, моя звезда.
Звезда любви приветная,
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда.
Ты у меня одна заветная,
Другой не будет никогда
Звезда любви, звезда волшебная
Звезда моих минувших дней.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей.
Ты будешь вечно неизменная
В душе измученной моей!
Лучей твоих неясной силою
Вся жизнь моя озарена.
Умру ли я — ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Умру ли я — ты над могилою
Гори, сияй, моя звезда!
Von algebra am 2010-01-01 eingetragen
Übersetzung
Світи, світи, моя зірко
Світи, світи, моя зірко,
зірка кохання привітна,
ти в мене одна заповітна,
іншої не буде ніколи,
ти в мене одна заповітна,
іншої не буде ніколи.
Зірка кохання, зірка чарівна,
зірка моїх минулих днів.
Ти будеш вічно незмінна
в душі змученій моїй.
Ти будеш вічно незмінна
в душі змученій моїй.
Променів твоїх неясною силою
Усе життя моє осяяне.
Якщо вмру я - ти над могилою
Світи, сяй, моя зірко!
Якщо вмру я - ти над могилою
Світи, сяй, моя зірко!
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Voldimeris | 6 Jahre 3 Monate |
Gast | 9 Jahre 8 Monate |
Von dinadancer am 2014-08-23 eingetragen
Sammlungen mit "Гори гори моя звезда"
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
3. | I give you moon and stars |
Anna German: Top 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben