Hey, soweit ich das richtig verstanden habe, bedeuten die Zeilen "You can go the distance, you can run the mile..." soviel wie " Du kannst es durchziehen, du kannst davon laufen, du kannst mit einem lächeln durch die hölle gehen"
habs auch nicht genau übersetzen können, aber vielleicht annähernd :)
✕
Übersetzung
Hall of fame
Yeah, Du könntest der größte sein
Du kannst der beste sein
Du kannst King Kong sein, schlagend auf deine Brust
Du könntest die Welt Übertreffen*
Dü könntest den Krieg bezwingen*
Du könntest mit Gott sprechen, geh klopfe an seine Tür
Du kannst deine Hände hoch werfen(?)
Du kannst die Uhr schlagen
Du kannst Berge bewegen
Du kannst Felsen zerschlagen
Du kannst ein Meister sein
Warte nicht auf glück
Widme dich dir selbst und finde dich (?)
Stehst in der Hall of Fame
Und die Welt wird deinen Namen kennen
Denn du leuchtest im hellsten Licht **
Und die Welt wird deinen Namen kennen
Und du wirst an der Wand, in der Hall of fame sein
Du könntest auf Distanz gehen (?)***
Du könntest die Meile rennen (?)***
Du könntest gerade durch die Hölle, mit einem lächeln, gehen
Du könntest der Held sein
Du könntest das Gold bekommen
Breche all die Rekorde welche niemals gebrochen werden konnten
Tu es für deine Leute
Tu es für deinen Stolz
Du wirst es niemals wissen wenn du es nicht versuchst
Tu es für dein Land
Tu es für dein Namen
Denn es wird einen Tag geben
Wenn du in der Hall of fame stehst
Und die Welt wird deinen Namen kennen
Denn du leuchtest im hellsten Licht
Und die Welt wird deinen Namen kennen
Und du wirst an der Wand in der Hall of fame sein
Sei ein Champion,
Sei ein Champion,
Sei ein Champion,
Sei ein Champion,
Denn du gehörst zu Hall of fame
Sei Schüler
Sei Lehrer
Sei Politiker
Sei Prädiger
Sei Gläubiger
Sei Anführer
Sei Astronaut
Sei Sieger
Sei Wahrheits suchender
Sei Schüler
Sei Lehrer
Sei Politiker
Sei Prädiger
Sei Gläubiger
Sei Anführer
Sei Astronaut
Sei Sieger
Sei Wahrheits suchender
Stehst in der Hall of fame
Und die Welt wird deinen Namen kennen
Denn du leuchtest im hellsten Licht
Und die Welt wird deinen Namen kennen
Und du wirst an der Wand in der Hall of fame sein
Du könntest der größte sein
Du kannst der beste sein
Du kannst King Kong sein, schlagend auf deine Brust
Du könntest die Welt Übertreffen*
Dü könntest den Krieg bezwingen*
Du könntest mit Gott sprechen, geh klopfe an seine Tür
Du kannst deine Hände hoch werfen(?)
Du kannst die Uhr schlagen
Du kannst Berge bewegen
Du kannst Felsen zerschlagen
Du kannst ein Meister sein
Warte nicht auf glück
Widme dich dir selbst und finde dich (?)
Stehst in der Hall of fame
Danke! ❤ | ||
46 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Gast | 8 Jahre 5 Monate |
Gäste haben sich 45 Mal bedankt
Von Dodo123 am 2012-11-18 eingetragen
✕
Sammlungen mit "Hall of Fame"
1. | Motivational Songs |
2. | Encouraging Songs To Make Us Stronger |
3. | Songs to Get You Through Tough Times |
The Script: Top 3
1. | Hall of Fame |
2. | The Man Who Can't Be Moved |
3. | If You Could See Me Now |
Idiome in „Hall of Fame“
1. | Beat the clock |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Hall of fame habe ich auf englisch gelassen da es auch im Deutschen so gebraucht wird.
* Für "beat" gibt es viele Übersetzuns Möglichkeiten, u.a.: schlagen, Besiegen, überbieten, bezwingen...
** Wort wörtlich müsste es eigentlich heißen: "Denn du brennst in den hellsten Flammen" Aber ich glaube das es so vom Sinn her besser passt...
*** Ich denke das es eine art Sprichwort ist, aber eine genaue Übersetzung davon habe ich nicht gefunden.
Ich weiß da sind viele Fehler, aber besser als nichts ^^