"(und bin es immer noch...)" => Gemeint ist hier eher "Und doch/trotzdem". Das "still I couldn't help but notice" gehört zusammen.
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
It Started With A Kiss
It started with a kiss
In the back row of a classroom.
How could I resist
The aroma of your perfume.
You and I were inseparable -
It was love at first sight!
You made me promise to marry you
I made you promise to be my wife
But then
You were only eight years old
And I had just about turned nine (just about turned nine)
I thought that life was always good
I thought you always would be mine.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
I remember ev'ry little thing
Like fighting in the playground
As some good looking boy
Had started to hang around.
That boy hurt me so bad
But I was happy 'cause you cried
Still I couldn't help but notice
That new distant look in your eyes
And then
When you were sixteen
And I had just turned seventeen (just turned seventeen)
I couldn't hold on to your love
I couldn't hold on to my dreams.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
Walking down the street came
The star of my Love Story
And my heart began to beat so fast,
So clear was my memory!
I heard my voice cry out her name
And as she looked, and looked away
I felt so hurt, I felt so small
And it was all that I could say:
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
You don't remember me, do you?
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
It started with a kiss
Never thought it would come to this.
Übersetzung
Es begann mit einem Kuss
Es begann mit einem Kuss,
In der hintersten Reihe eines Klassenzimmers.
Wie hätte ich dem Duft
Deines Parfüms widerstehen können?
Du und ich waren unzertrennlich
Es war Liebe auf den ersten Blick!
Du brachtest mich dazu, Dir zu versprechen, Dich eines Tages zu heiraten.
Ich ließ Dich versprechen, meine Frau zu werden.
Aber zu der Zeit warst Du erst 8 Jahre alt
Und ich war gerade erst 9 geworden.
Ich dachte, das Leben wäre immer gut.
Ich dachte, Du wärst für immer mein.
Es begann mit einem Kuss,
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde.
Es begann mit einem Kuss,
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde.
Ich erinnere mich an jede Kleinigkeit,
Wie an Raufereien auf dem Spielplatz,
Als ein gutaussehender Junge angefangen hatte,
Sich dort herumzutreiben.
Der Junge hatte mir so wehgetan,
Doch ich war glücklich, weil Du geweint hattest -
Und dennoch entging mir nicht,
Dass in deinem Blick nicht mehr dieselbe Nähe lag
Und dann, als Du 16 warst,
Und ich gerade 17 geworden war,
Konnte ich an Deiner Liebe nicht festhalten,
Ich vermochte es nicht, meine Träume aufrechtzuerhalten.
Es begann mit einem Kuss,
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde.
Es begann mit einem Kuss,
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde.
Du erinnerst Dich nicht mehr an mich - oder?
Du erinnerst Dich nicht mehr an mich - oder?
Da kam der Star meiner Love Story1 die Straße herunter gegangen!
Und mein Herz begann derart schnell zu schlagen -
Und meine Erinnerungen standen so klar vor mir!
Ich hörte, wie meine Stimme ihren Namen schrie -
Und dass sie nach einem Blick wieder wegschaute,
Verletzte mich so sehr,
Ich fühlte mich so klein
Und alles, was ich sagen konnte, war:
Du erinnerst Dich nicht mehr an mich - oder?
Du erinnerst Dich nicht mehr an mich - oder?
Du erinnerst Dich nicht mehr an mich - oder?
Du erinnerst Dich nicht mehr an mich - oder?
Es begann mit einem Kuss,
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde.
Es begann mit einem Kuss,
Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen würde.
- 1. bezieht sich vielleicht auf den gleichnamigen Film von 1970 mit Ali MacGraw und Ryan O'Neal
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Von Freigeist am 2016-10-25 eingetragen
Zuletzt von Freigeist am 2018-04-29 bearbeitet
Kommentare des Autors:
credits to "DieHupe"
✕
Bitte hilf mit, „It Started With A ...“ zu übersetzen
Sammlungen mit "It Started With A ..."
1. | Various - The Best Love... Ever! (2008) |
2. | GTA: Vice City Stories [VCFL] |
Hot Chocolate: Top 3
1. | Emma |
2. | You Sexy Thing |
3. | It Started With A Kiss |
Idiome in „It Started With A ...“
1. | auf den ersten Blick |
Kommentare
Ich muß noch mal nachhaken. ;)
Etwas natürlicher klingt für mich: "Und dennoch entging mir nicht // Dass du mich auf einmal so entfremdet ansahst" oder "... // Dass in deinem Blick nicht mehr dieselbe Nähe lag".
"I couldn't help but..." ist nicht so extrem wie "Ich konnte nichts anderes tun als...". Da liegt mehr ein "Auch wenn ich gewollt hätte, ich hätte es nicht ignorieren können" bzw. ein "Eigentlich hätte ich es lieber nicht mitbekommen, aber..." drin.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Прекратить войну!
Name: Gato
Editor/in - Россияне домой!
Beiträge: 2244 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 1291 Lieder, 11798 Mal gedankt, 200 Übersetzungsanfragen erfüllt für 115 Mitglieder, hat 331 Lieder transkribiert, hat 67 Idiome hinzugefügt, hat 107 Idiome erklärt, hat 8633 Kommentare hinterlassen, hat 298 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Spanisch, Anfänger Französisch
Ceterum censeo Moscuam esse delendam