• Billy Joel

    Leningrad → Übersetzung auf Deutsch

  • 11 Übersetzungen
    Deutsch #1
    +10 weitere
Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Leningrad

Viktor wurde im Frühling '44 geboren
Und hat seinen Vater nie mehr gesehen
Ein Opferkind, ein Kriegskind
Noch ein Sohn, der niemals einen anderen
Vater als Leningrad hatte
 
Er ging zur Schule und lernte, dem Staat zu dienen
Er befolgte die Regeln und trank seinen Wodka aus
Der einzige Weg zu leben, war den Hass runterzuspülen
Ein russisches Leben war sehr traurig
Und genau so war das Leben in Leningrad
 
Ich wurde '49 geboren
Ein Kind des Kalten Krieges unter McCarthy
Stoppt sie auf dem 38. Längengrad
Schickt diese gelben Roten in die Hölle
Und Kinder des Kalten Krieges, waren schwer zu töten
Unter ihren Schreibtischen während einer Luftschutzübung
Haben sie noch nicht gehört, dass wir den Krieg gewonnen haben
Wofür kämfen sie weiter?
 
Viktor wurde in irgendeine Stadt der Roten Armee geschickt
Diente seine Zeit ab, wurde ein Clown im Zirkus
Das größte Glück, das er je fand
War es, russische Kinder froh zu machen
Und Kinder, die in Leningrad lebten
 
Aber es lebten auch Kinder in Levitown
Und versteckten sich in ihren unterirdischen Bunkern
Bis die Sowjets ihre Schiffe abdrehen ließen
Und die Langstreckenraketen runternahmen
Und in jener hellen Oktobersonne
Wußten wir, dass die Tage unserer Kindheit gezählt waren
Und ich sah meine Freunde in den Krieg ziehen
Wofür kämfen sie weiter?
 
Und also kam ich mit meinem Kind an diesen Ort
Um ihn Auge in Auge und von Angesicht zu Angesicht zu treffen
Er brachte meine Tochter zum Lachen, dann umarmten wir uns
Wir wußten nie, was für Freunde wir hatten
Bis wir nach Leningrad kamen
 
Originaltext

Leningrad

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
FreigeistFreigeist
   Di, 10/11/2015 - 10:31

>"Another son who never had a father after Leningrad" =
Ein weiterer Sohn, der nach Leningrad keinen Vater mehr hatte

>"... drank his vodka straight" = trank seinen Wodka pur

>"Stop 'em at the 38th Parallel, blast those yellow reds to hell" =
"Stoppt sie am 38. Breitengrad! Sprengt diese gelben Roten zur Hölle!"

>"Until the Soviets turned their ships around and tore the Cuban missiles down"
Bis die Sowjets ihre Schiffe wieder umdrehten und die auf Kuba aufgestellten Raketen wieder abbauten