Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Ich bitte Gott nur um eins

Ich bitte Gott nur darum,
dass der Schmerz mir nicht gleichgültig sein wird
dass mich der trockene Tod nicht
leer und allein findet, ohne genug getan zu haben
 
Ich bitte Gott nur darum,
dass das Ungerechte mir nicht gleichgültig sein wird
dass sie mir nicht die andere Wange ohrfeigen
nachdem die eine Klaue mir mein Glück zerschrammt hat
 
Ich bitte Gott nur darum,
dass der Krieg mir nicht gleichgültig sein wird
Er ist ein großes Monster und trampelt stark
auf der armen Unschuld der Menschen
 
Ich bitte Gott nur darum,
dass der Betrug mir nicht gleichgültig sein wird
Wenn ein Verräter mehr kann als einige Viele
vergessen das diese Vielen nicht so leicht
 
Ich bitte Gott nur darum,
dass die Zukunft mir nicht gleichgültig sein wird,
hoffnungslos ist der, der gehen muss
um in einer fremden Kultur zu leben
 
Ich bitte Gott nur darum,
dass der Krieg mir nicht gleichgültig sein wird
Er ist ein großes Monster und trampelt stark
auf der armen Unschuld der Menschen
 
Originaltext

Sólo le pido a Dios

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Spanisch)

Mercedes Sosa: Top 3
Kommentare
malucamaluca
   Do, 07/04/2016 - 19:11

Heißt "no me sea indiferente" nicht eher sowas wie "mich nicht gleichgültig lässt"?

:)

edit: Oh, ich sehe, du hast es grade geändert... :)

Irina HavetIrina Havet    Do, 23/06/2016 - 09:30

Hallo Deni, das Wort "desahuciado" scheint mir ein wenig schwierig zu sein. Ich dachte, es ist eher "entmutigt", in der französischen Übersetzung steht "condamné", du hast es als "verdammt" verstanden. Hmm... Viele Grüße!