• Eisbrecher

    Süßwasserfisch → Übersetzung auf Englisch

  • 3 Übersetzungen
    Englisch
    +2 weitere
Favoriten
Teilen
Font Size
Übersetzung
Sprachen tauschen

Sweetwater Fish

I took the bait off the fishing line
Because that's the fad these days
You gotta wait for a while
I'll give it a go1
 
I draw the line, the water breaks
And that which was hidden now comes to light.
 
You are my sweetwater2fish
You seem so fresh to me there on the table
I held the pole still for so long
You are my sweetwater fish.
 
You wriggled to and fro, you sped away
I need skills if I'm to get a hold of you
You are too big, I gotta portion you up
I took you home in one piece.
 
A good catch, my bosom swells
Upon that which lays before me and now I desire.
 
You are my sweetwater fish
You seem so fresh to me there on the table
I held the pole still for so long
You are my sweetwater fish.
 
I generously and gently rub you with butter
And then I drizzle you with some white Wine
And after I have scaled you
Then I truly understand what I have.
 
You are my sweetwater fish
You seem so fresh to me there on the table
I held the pole still for so long
You are my sweetwater fish.
 
  • 1. lit. to try one's luck at fishing
  • 2. actually means freshwater, as opposed to saltwater fish. I chose sweetwater due to the "somewhat" romantic nature of the lyrics.
Originaltext

Süßwasserfisch

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Deutsch)

Eisbrecher: Top 3
Idiome in „Süßwasserfisch“
Kommentare