LT → Griechisch (Pontisch), Griechisch, Griechisch (Zypriotisch) → Greek Folk → Σουμέλα λεν την Παναγιά → Englisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Σουμέλα λεν την Παναγιά
Σουμέλα λεν' την Παναγιά
Σουμέλα λεν' και σέναν
Θα προσκυνώ την παναγιά
Κι έρχουμαι με τ'εσέναν.
Εγώ μικρός προσκυνητής
Πήγα σην Παναΐαν
Και σα τρία τα χρόνια απάν'
Επήγα άλλον μίαν.
Ση παναΐας το ποτάμ'
Τρία μήνας ελάστα
Επέμνα οξυπόλυτος
Τα τσαρούσα μ' εγράσταν.
Εγώ ποντιοπούλ' είμαι
Ματώνω κι ματούμαι
Ση Σουμελά την Παναγιά
Εκεί θα στεφανούμαι.
Von kori am 2012-10-30 eingetragen
Übersetzung
Soumela is Panagia's (the monastery's) name
Soumela is Panagia's (the monastery's) name
Soumela is your name as well
I will kneel before Panagia/The Virgin
and I will come with you
Me, a little (humble) pilgrim
Went to the Monastery
and after three years
I went one more time
In the Monastery's creek
I wandered three months
I stayed barefoot
My shoes tore
I am a child of Pontus
I bleed, they make me bleed
In the Soumela Monastery
there I will get married.
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Von بنو ابنة صهيون am 2017-12-12 eingetragen
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Name: Agapi
Rolle: Mitglied
Beiträge: 17 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 13 Lieder, 86 Mal gedankt, 1 Anfrage erfüllt 1 Mitgliedern geholfen, hat 2 Lieder transkribiert, hat 2 Kommentare hinterlassen
Startseite: www.instagram.com/adoneinu.hu.ahavah
Sprachen: Muttersprache Englisch, Anfänger Arabisch, Aramäisch (Moderne syrische Dialekte), Aramäisch (Altaramäisch), Bosnisch, Hebräisch, Altkirchenslawisch, Polnisch, Russisch, Serbisch, Ukrainisch
Panagia/The Virgin = Mary aka Theotokos
Monastery = The Sumela Monastery of the Virgin Mary
Thanks for the help ya Vasiliis! :p