LT → Französisch, Englisch, Deutsch → Corpse Bride (OST) → Tod ist jeder einmal [Remains Of The Day] → Englisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Tod ist jeder einmal [Remains Of The Day]
Haut rein Jungs ...
Hey, leiht mir mal alle ein Ohr und hört her
Ach nein, ich vergaß, ihr habt ja keins mehr
Ganz Knochen erweichend, bis der Schädel sich dreht, ist
Die Story der Leichenbraut, die ihr hier seht
Tot, tot ist jeder einmal
Kein Grund zum Verzweifeln
Das ist doch egal
Am Schluss landen wir
Dazu sind wir bereit
Auf dem Komposthaufen am Ende der Zeit
Unser Mädchen war wunderschön, ja, glaubt es mir
Dann stand ein fremder Verehrer plötzlich vor ihr
Er sah ziemlich gut aus, doch er hatte kein Geld. Sie Verliebte sich gleich in ihn, er war ihr Held
Doch ihr Papa sprach Nein, drum plante das Kind, mit
Dem Kerl zu verschwinden bei Nebel und Wind
Tot, tot ist jeder einmal
Kein Grund zum Verzweifeln
Das ist doch egal
Am Schluss landen wir
Dazu sind wir bereit
Auf dem Komposthaufen am Ende der Zeit
Sie verabredeten sich gemeinsam zu fliehen
Der Plan war geheim, nur sie kannten ihn
Sie trug Mutters Hochzeiteskleid, das hatte Stil
Wer so verliebt ist, der braucht ja nicht viel
Na außer vielleicht, so sagte man mir,
Den Familienschmuck und das Erbe von ihr
Der Treffpunkt zur Reise ohne Wiederkehr
War der Friedhof bei Nacht
Und ihr Herz war so schwer
Und sie blickte umher, doch wo war er?
Und dann?
Sie wartete
Und dann?
Dort bei der Eiche, war das der Mann?
Und dann?
Ihr kleines Herz schlug soo laut
Und dann?
Und dann, Leute, wurde alles schwarz ...
Als sie die Augen aufschlug, war ihr Leben vorbei
Ihr Schmuck gestohlen und ihr Herz entzwei
Sie schwor sich: Ich warte jetzt auf einen Mann, der mich
Lieben, befreien und heiraten kann
Der Herr nahm ihr Händchen, das das ihr blieb
Und plötzlich stand da dieser schnuckelige Typ,
Der ihr versprach, dass er sich mit ihr traut
Das ist die Story unserer Leichenbraut
Tot, tot ist jeder einmal
Kein Grund zum Verzweifeln
Das ist doch egal
Am Schluss landen wir
Dazu sind wir bereit
Auf dem Komposthaufen am Ende der Zeit
Von Steena am 2016-10-01 eingetragen
Zuletzt von citlālicue am 2023-06-14 bearbeitet
Übersetzung
Everyone Dies Someday
Let's dive in, guys...
Hey, everyone lend me an ear and listen up
Oh no, I forgot, you don't have ears any more
All the bones disintegrate, until the skull can spin
The story of the corpse bride you see here
Someday everyone will be dead, dead
No cause for despair
It doesn't matter
In the end we end up
But we're ready for that
On the compost-heap at the end of time
Our girl was beautiful, yes, it's true
Then suddenly an unfamiliar admirer appeared before her
He looked quite good, but he'd no money. She fell in love with him at once; he was her hero
But her papa said, "No", so the child planned
To vanish with the chap by fog and wind
Someday everyone will be dead, dead
No cause for despair
It doesn't matter
In the end we end up
But we're ready for that
On the compost-heap at the end of time
They agree to escape together
The plan was a secret, only they knew it
She wore her mother's wedding-dress, it was stylish
When you're in love you don't need much
Except perhaps, or so I'm told,
Her family's jewellery and her inheritance
The meeting place for the trip she would never return from
Was the graveyard at night
And her heart was so heavy
And she looked around, but where was he?
And then?
She waited
And then?
There by the oak, was that the man?
And then?
Her little heart beat so loudly
And then?
And then, folks, everything became black...
When she opened her eyes, her life was gone
Her jewellery was stolen and her heart torn in two
She swore: "Now I'll wait for a man who'll
Love me, release me and marry me"
The man who would take her hand
And suddenly this sweet little guy was standing there
He pledged that he would marry her
That's the story of our corpse bride
Someday everyone will be dead, dead
No cause for despair
It doesn't matter
In the end we end up
But we're ready for that
On the compost-heap at the end of time
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von certainasthesun am 2018-03-11 eingetragen
Zuletzt von certainasthesun am 2020-10-18 bearbeitet
✕
Corpse Bride (OST): Top 3
1. | Los restos del día [Remains Of The Day] |
2. | Se toccassi una candela [Tears to Shed] |
3. | De acuerdo al plan [According To Plan] |
Kommentare
The line might be "There by the oak, was that the man?"
Thanks!
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Name: Nerissa
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge: 101 Übersetzungen, 153 Transliterationen, 417 Lieder, 1 Sammlung, 1088 Mal gedankt, 49 Übersetzungsanfragen erfüllt für 6 Mitglieder, hat 4 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Englisch, Mittelstufe Deutsch, Anfänger Französisch, Japanisch, Koreanisch, Latein, Russisch
The singer, I believe, is Thomas Fritsch.