Line 9: "Ich malochte 'ne Doppelschicht". Shouldn´t it be "Ich machte'ne Doppelsicht"?
-
You Shook Me All Night Long → Übersetzung auf Deutsch
✕
Übersetzung
Du hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Sie war eine schnelle Maschine
Sie hielt ihren Motor sauber
Sie war das verdammt schnellste weibliche Wesen,1
Das ich je gesehen hatte.
Sie hatte diese Augen, die nichts sehen können,2
Die mir keine Lügen erzählten
Sie setzte mich schachmatt
Mit diesen amerikanischen Schenkeln
Sie nahm mehr als ihr zustand
Sie brachte mich dazu, um Atem zu ringen
Sie sagte mir, ich könne kommen,
Aber ich war schon längst da
Denn die Wände begannen zu wackeln
Die Erde bebte
Meine Sinne schmerzten
Wir machten es, und du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Ja, du hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Sie machte 'ne Doppelschicht
Am Verführungsfließband
Sie war ein Unikum,
Doch sie gehörte mir, nur mir
Sie wollte keinen Beifall,
Nur noch einen Gang.
Sie machte ein Menü aus mir
Und wollte gleich noch eins haben
Ich musste mich abkühlen,
Um eine weitere Runde zu gehen
Jetzt bin ich wieder im Ring
Um den nächsten Schwinger einzustecken
Die Wände begannen zu wackeln
Die Erde bebte
Meine Sinne schmerzten
Und wir machten es, und du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Ja, du hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Setztest mich schachmatt, ich sagte du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Hast mich ins Schleudern gebracht und du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Du hast mich ins Schleudern gebracht
Du hast mich ins Schleudern gebracht
[Instrumental]
Du hast mich echt 'rangenommen und du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Aaaahaaaahaaa du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Ja, ja, du
Hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Du hast mich echt gekriegt und
Du hast mich die ganze Nacht über 'rangenommen
Ja, du hast mich
Ja, du hast mich
Die ganze Nacht über 'rangenommen!
Danke! ❤ | ||
33 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
theguy | 4 Jahre 7 Monate |
neenna | 5 Jahre 8 Monate |
magicmulder | 6 Jahre 8 Monate |
Gäste haben sich 30 Mal bedankt
Von Freigeist am 2016-05-09 eingetragen
Zuletzt von Freigeist am 2022-05-16 bearbeitet
✕
Sammlungen mit "You Shook Me All ..."
1. | AC/DC -- Greatest Hits (2001) |
2. | Songs in Supernatural |
3. | One-night stands |
AC/DC: Top 3
1. | Highway to Hell |
2. | Thunderstruck |
3. | Back in Black |
Kommentare
Danke für den Review!
"malochen" ist ein Slangword für: hart arbeiten
http://www.duden.de/suchen/dudenonline/malochen
Eine "Doppelsicht" könnte man vielleicht haben, wenn man einen Korn zuviel getrunken hat (in deinem Fall wäre das: Sidra), eine Doppelschicht ist 2x 8 Stunden Arbeit nacheinander.
;)
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Прекратить войну!
Name: Gato
Editor/in - Россияне домой!
Beiträge: 2244 Übersetzungen, 3 Transliterationen, 1291 Lieder, 11798 Mal gedankt, 200 Übersetzungsanfragen erfüllt für 115 Mitglieder, hat 331 Lieder transkribiert, hat 67 Idiome hinzugefügt, hat 107 Idiome erklärt, hat 8633 Kommentare hinterlassen, hat 298 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Deutsch, fließend Englisch, Spanisch, Anfänger Französisch
Ceterum censeo Moscuam esse delendam