✕
Translation
You left me on a May day
You left me on a May day,
I'm losing you on a May day.
It was spring, son, when you loved
and climbed above.
At the glade and you stared
and with no getting enough,
you milked with your eyes
the light of the globe.
And you narrated me with a voice,
sweet, warm and manly,
as many as not even
the rubbles of the coast aren't.
And you told me that all these
nice things would be ours.
And now you were wiped away and so did
our light and our fire.
Thanks! ❤ | ||
thanked 8 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Guest | 7 years 1 month |
Guests thanked 7 times
Submitted by Smokey Meydan on 2015-09-21
✕
Grigoris Bithikotsis: Top 3
1. | Μίλησέ μου (Milise mou) |
2. | Νατανε το '21 (Natane to '21) |
3. | Ο κυρ Θάνος (O kyr Thanos) |
Comments
About translator
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Name: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contributions: 2117 translations, 1 transliteration, 141 songs, 7695 thanks received, 706 translation requests fulfilled for 285 members, 15 transcription requests fulfilled, added 194 idioms, explained 226 idioms, left 129 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, Greek (Ancient), Latin
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.