• Svyatoslav Vakarchuk

    Дзвони → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Дзвони

Битим шляхом стелиться туман,
З півночі холодний вітер мчить,
На порозі хати чоловік стоїть,
Він заплющив очі та душа не спить.
 
На руках сліди минулих днів,
На обличчі втомлена печаль,
Аж навколо вітер на хвилину стих
І тоді почути чоловік устиг.
 
Приспів:
Гей-гей, наші дзвони
Сьогодні задзвонили,
Гей-гей, гей-гей,
Чує вся земля.
Гей-гей, наші дзвони
Сьогодні розбудили
Гей-гей, гей-гей,
Волі немовля.
 
Ти маленьке немовля, не спи,
Подивись на цей широкий світ,
Будеш в нім щасливим – чоловік сказав
І високо в небо голову підняв.
 
Приспів
 
Гей-гей, наші дзвони
Сьогодні задзвонили,
Гей-гей, гей-гей,
Аж дрижить земля.
Гей-гей, наші дзвони
Сьогодні розбудили
Гей-гей, гей-гей,
Волі немовля...
 
Translation

Bells

Fog is creeping on the broken path,
From the north the cold wind rushes,
The man is standing on the house threshold,
He closed his eyes but the soul does not sleep.
 
His hands show traces of past days
Weary sadness is on his face,
Only when the wind died down for a moment
The man had chance to listen.
 
Chorus:
Hey, hey, our bells
Rang today,
Hey, hey, hey, hey,
Hear the whole earth.
Hey, hey, our bells
Woke (us) today
Hey, hey, hey, hey,
Baby of the will.
 
You little baby, do not sleep,
Look at this wide world
You will be happy in it – the man said
And raised his head high towards the sky.
 
Chorus:
 
Hey, hey, our bells
Rang today,
Hey, hey, hey, hey,
How vibrates the earth.
Hey, hey, our bells
Woke (us) today
Hey, hey, hey, hey,
Baby of the will.
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Idioms from "Дзвони"
Comments