Hi
The song title was incorrect, please update it in your translation. Thanks.
✕
Proofreading requested
Original lyrics
دیوانهی من
خواهم تو شوی محبوب دلم
چون نرگس من، دیوانهی من
رویت رخ من، سویت ره من
هستی چو بهشت، کاشانهی من
پروانهی من، پروانهی من
بی تو چه کنم، مستانهی من؟
آوای تو شد همنغمهی من
ای لالهی من، بردی دل من
پروانهی من، پروانهی من
بی تو چه کنم، مستانهی من؟
آوای تو شد همنغمهی من
ای لالهی من، بردی دل من
Submitted by sara.m.far on 2012-05-25
Last edited by Stormy Night on 2021-01-27
Translation
My Butterfly
I wish for you to become the desired one of my heart,
Like my Narges (Narcissus), [become] mad for me,
Your face towards me, your path towards my route,
You are like heaven, my home!
My butterfly! my butterfly!
What should I do without you, my bacchanalian,
Your voice became congruous with mine,*
Oh my poppy, you conquered my heart,
My butterfly! my butterfly!
What should I do without you, my bacchanalian,
Your voice became congruous with mine,*
Oh my poppy, you conquered my heart,
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Submitted by Amir R on 2014-12-17
Author's comments:
* This is poor translation by me. I couldn't find a better way to do it.
Fereydoon Forooghi: Top 3
1. | نیاز (Niaz) |
2. | یار دبستانی من (Yare Dabestanie Man) |
3. | زندون دل (Zendoone Del) |
Comments
Songwriter: Tooraj Sha'bānkhāni
ترانه، آهنگ و تنظیم: تورج شعبانخانی