• Balloon

    メーベル → English translation

  • 3 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Original lyrics
Swap languages

メーベル

笑えないわ
「不幸になった」って
どの口が言うのだろう
もう何回
誤魔化している
その指で遊んでる
 
ふざけないで
被害者ぶったって
何も変わりはしないのに
こうやって
夜は更けてく
おやすみ
 
だから
相対になるのは夜が明けてから
ほらね
今日は眠るのさ
そして
こんな言葉に意味などはないから
気にしないで目を閉じて
 
傷が付いて変わっていった程度のものと言うのでしょう
もう何回
繰り返している
その胸で眠ってる
 
不意に吐いた「嫌いじゃないよ」って
その言葉で揺れるのに
そうやって
目を伏せるのは
何故
 
曖昧になるのは嘘に怯えるから
またね
遠く灯が揺れる
ここで
愛情を問うにはあまりに遅いから
聞かなかったことにしよう
 
青になって熟れる様な
赤になって枯れる様な
拙い想いだけ
募ってしまって仕方がないんだよ
 
だから
相対になるのは夜が明けてから
ほらね
今日は眠るのさ
そして
あんな言葉も優しさというから
触れる様な虚しさが残る
 
Translation

Mabel

That's not funny.
Saying "I've become unlucky"
Look who's talking?
How many times
have you fooled me already?
Playing with that finger.
 
Don't mess with me.
Even though you know nothing will change if you pretend to be the victim.
Just like this
It becomes night again.
Good night.
 
That's why,
We only face each other after the day breaks.
See,
We will be sleeping today.
And since,
There is no meaning to these words.
So don't worry about it and close your eyes.
 
People say that it's just something that changed after getting hurt, right?
How many times
has this happened already?
It's just sleeping in that chest.
 
Accidentally saying "I don't hate you"
even though those words were shaking.
Why do we cover our eyes so easily like that?
Why?
 
We use vague words because we are scared of lies.
See you later,
The light shakes from far away.
Here,
It's already too late to ask about our love.
So just pretend you didn't hear anything.
 
Become blue, as if you've become ripe.
Become red, as if you're rotting away.
It can't be helped that only the awkward thoughts remain.
 
That's why,
We only face each other after the day breaks.
See,
We will be sleeping today.
And since,
Those kind of words are called 'kindness'.
A feeling that's so empty I can almost touch it, stays.
 
Comments