✕
Translation
I've waited for so long, that even the flower has withered.
Everybody is asking me what am I actually waiting for
Is it not enough, to wait after all the four seasons have passed?
It is actually because a part of my heart is missing
I'm waiting for it to be returned by the one who took it away
Everybody is saying, that this type of love is inconclusive.
I also know that you'll never be able to love me.
What I just hope for, is that you'd think of me from time to time
However bit by bit, you slowly speak no more
When I cannot fall asleep, would there be someone next to me?
When I'm upset, would there be someone who'd comfort me?
When I want to talk, would there be someone who understands me?
When I cannot forget about you, would you care for me?
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
Everybody is saying, that this type of love is inconclusive.
I also know that you'll never be able to love me.
What I just hope for, is that you'd think of me from time to time
However bit by bit, you slowly speak no more
When I cannot fall asleep, would there be someone next to me?
When I'm upset, would there be someone who'd comfort me?
When I want to talk, would there be someone who understands me?
When I cannot forget about you, would you care for me?
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
Thanks! ❤ | ||
thanked 16 times |
Submitted by starlias on 2015-03-08
Added in reply to request by boscowong123
Last edited by infiity13 on 2018-09-01
✕
Collections with "我等到花兒也謝了"
1. | Chinese songs about Flowers (Mandarin) |
Jacky Cheung: Top 3
1. | 每天愛你多一些 (Mui tin oi nei do yat se) |
2. | 只想一生跟你走 (Ji seung yat sang gan nie jau) |
3. | 吻别 (Wěn bié) |
Comments
Such a sad story! This is such a touching example of "Saudade"!