• Jacky Cheung

    我等到花兒也謝了 → English translation

  • 3 translations
    English
Favorites
Share
Font Size
Translation
Swap Languages

I've waited for so long, that even the flower has withered.

Everybody is asking me what am I actually waiting for
Is it not enough, to wait after all the four seasons have passed?
It is actually because a part of my heart is missing
I'm waiting for it to be returned by the one who took it away
 
Everybody is saying, that this type of love is inconclusive.
I also know that you'll never be able to love me.
What I just hope for, is that you'd think of me from time to time
However bit by bit, you slowly speak no more
 
When I cannot fall asleep, would there be someone next to me?
When I'm upset, would there be someone who'd comfort me?
When I want to talk, would there be someone who understands me?
When I cannot forget about you, would you care for me?
 
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
 
Everybody is saying, that this type of love is inconclusive.
I also know that you'll never be able to love me.
What I just hope for, is that you'd think of me from time to time
However bit by bit, you slowly speak no more
 
When I cannot fall asleep, would there be someone next to me?
When I'm upset, would there be someone who'd comfort me?
When I want to talk, would there be someone who understands me?
When I cannot forget about you, would you care for me?
 
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
Do you know, do you know I've waited for so long that even the flower has withered...
 
Original lyrics

我等到花兒也謝了

Click to see the original lyrics (Chinese)

Comments