Circles in the water

French → English translation for the song "Des ronds dans l'eau" by Unknown Artist lyrics

French

Des ronds dans l'eau

Tu commencas ta vie
Tout au bord d'un ruisseau
Tu vecus de ces bruits
Qui courent dans les roseaux
Qui montent des chemins
Que filtrent les taillis
Les ailes du moulin
Les cloches de midi

Soulignant d'un sourire
La chanson d'un oiseau
Tu prenais des plaisirs
A faire des ronds dans l'eau

Aujourd'hui tu ballottes
Dans des eaux moins tranquilles
Tu t'acharnes et tu flottes
Mais l'amour, ou est-il?
L'ambition a des lois
L'ambition est un culte
Tu voudrais que ta voix
Domine le tumulte

Tu voudrais que l'on t'aime
Un peu comme un heros
Mais qui saurait quand meme
Faire des ronds dans l'eau

S'il y a tous ces temoins
Que tu veux dans ton dos
Dis-toi qu'ils pourraient bien
Devant tes ronds dans l'eau
Te prendre pour l'idiot
L'idiot de ton village
Qui lui est reste la
Pour faire des ronds dans l'eau
Pour faire des ronds dans l'eau

(pour faire des ronds dans l'eau)

English

Circles in the water

.You began your life
.Near the border of a brook
.You lived by these noises
.That run through the rosebushes
.That climb the roads
.That are filtered by the thickets
.The wings of the mill
.The churchbells at noon

.Underscoring with a smile
.The song of a bird
.You took pleasure
.In making circles in the water

.Today you swerve (?)
.In less tranquil waters
.You indulge yourself, and you float
.But love, where is it?
.Ambition has its rules/laws
.Ambition is a cult
.You would like your voice
.To dominate the tumult

.You would like to be loved
.More or less as a hero
.Who - nevertheless - would know
.(how) To make circles in the water

.If there are all these witnesses
.That you want at your back
.Admit to yourself that they might as well
.Seeing those circles in the water
.Take you for an idiot
.The village fool
.Who has remained there
.To make circles in the water
.To make circles in the water

.(to make circles in the water)

No votes yet