✕
Proofreading requested
Original lyrics
Έφυγε
Ένα σίδερο αναμμένο έχω στη καρδιά
είναι η δική σου αγάπη, που με τυραννά
Θα ‘χω σ’ όλη τη ζωή μου
βάρος στη συνείδησή μου
για τα τόσα σφάλματα μου
που σε διώξαν μακριά μου
Έφυγε, έφυγε, έφυγε την έχω χάσει
και γυρνώ, και ρωτώ
και τους δρόμους έχω πιάσει
Απ’ τον ύπνο μου ξυπνάω κι όλο σε ζητώ
τώρα έχω καταλάβει πόσο σ’ αγαπώ
Θα ‘χω σ’ όλη τη ζωή μου
βάρος στη συνείδησή μου
για τα τόσα σφάλματα μου
που σε διώξαν μακριά μου
Translation
She left
I have a hot (piece of) iron in my heart
It’s your love that tortures me
In my entire life I will have
A burden on my conscience
For (because of) the so many mistakes of mine
That turned you away from me
She left, she left, she left, I lost her
And I turn around, and I ask
And I have caught (taken) the streets
I wake up from my sleep and I ask for you
Now I understood how much I love you
In my entire life I will have
A burden on my conscience
For (because of) the so many mistakes of mine
That turned you away from me
Thanks! ❤ | ||
thanked 165 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
loukoumi | 1 year 1 week |
jsanders14 | 6 years 7 months |
Guests thanked 163 times
Submitted by berrin on 2010-01-01
Stelios Kazantzidis: Top 3
1. | Έφυγε (Efyge) |
2. | Βραδιάζει (Vradiázei) |
3. | Το τελευταίο βράδυ μου (To Teleftaio Vrady Mou) |
Comments