✕
Proofreading requested
Original lyrics
الهه ناز
باز ای الههی ناز با دل من بساز
کین غم جانگداز برود زبرم
گر دل من نیاسود از گناه تو بود
بیا تا ز سرِ گنهت گذرم
باز میکنم دست یاری به سویت دراز
بیا تا غم خود را با رازونیاز ز خاطر ببرم
گر نکند تیر خشمت دلم را هدف
به خدا همچون مرغ پرشوروشعف به سویت بپرم
آن که او به غمت دل بندد چون من کیست؟
ناز تو بیش از این بهر چیست؟
تو الههی نازی در بزمم بنشین
من تو را وفادارم
بیا که جز این نباشد هنرم
اینهمه بیوفایی ندارد ثمر
به خدا اگر از من نگیری خبر نیابی اثرم
Submitted by Vanda on 2008-12-02
Translation
Coquetry Goddess
again
O Coquetry Goddess
tolerate with my heart / agree with my heart
may this piteous/doleful grief ...
leave my side
if my heart didn't rest
It was because of your sin
come till I forgive you
again
I give my helper hand to you
come till I forget my greif with prayer**
If your rage's arrow doesn't aim my heart...
(I swear) by God, that I('d) jump(fly) to you like a vivaceous bird
who can depends his heart on your grief like me(who is he?)?
this your demur/coquetry (more than it) is for what?
you are Coquetry Goddess
sit in my banquet
I'm faithtul to you
)
these unfaithfulnesses don't have any effect
(I swear) by God that If you don't inquire after me, you won't find me(any effect of me)
✕
Please help to translate "الهه ناز"
Comments
The source lyrics have been updated. Please review your translation.