Piu Bella Cosa (Più bella cosa)


Più bella cosa


com’è cominciata io non saprei
la storia infinita con te
che sei diventata la mia lei
di tutta una vita per me
ci vuole passione con te
e un briciolo di pazzia
ci vuole pensiero perciò
lavoro di fantasia

ricordi la volta
che ti cantai
fu subito un brivido sì

ti dico una cosa
se non la sai
per me vale ancora così

ci vuole passione con te,
non deve mancare mai
ci vuole mestiere perché
lavoro di cuore lo sai

cantare d’amore non basta
mai, ne servirà di più
per dirtelo ancora
per dirti che
più bella cosa non c’è
più bella cosa di te
unica come sei
immensa quando vuoi
grazie di esistere...

com’è che non passa con
gli anni miei la voglia
infinita di te, cos’è quel
mistero che ancora sei
che porto qui dentro di me

saranno i momenti che ho
quegli attimi che mi dai
saranno parole però
lavoro di voce lo sai

Submitted by Adrienne on Mon, 01/12/2008 - 16:14
See video
Try to align
English translation

Piu Bella Cosa

Versions: #1#2#3

How it all began I might never know , the unending story with you
and how you became the one I'll go , the rest of this life we have thru
Between us the passion won't die , a little loss of sanity
It's something the world can't deny , we share the same fantasy
Remember the time that you heard me sing , and later we went for a ride
We kissed and we spoke about everything , and we're still at each others' side
Between us the passion won't die , though we have our ebb and flow
Sometimes we laugh and we cry , we work on the future y'know

Singing of romance is not enough , there's so much that you deserve
I only can give you my words of Love , most beautiful one that I know ,
Beauty that only you show , nothing can back you down ,
Strong as the love I found , thank you for being 'round

Even as the years pass it won't subside , my endless desire for you
'nd I carry it with me right here inside , your mystery I've only a clue
These are the moments I'll keep , the shudders you give me at night
the way that you wake me from sleep . it's me that you still can exite


Submitted by Guest on Fri, 01/01/2010 - 00:00
thanked 6 times
UserTime ago
djanane.hodge2 years 21 weeks
k ♥2 years 39 weeks
linacman3 years 44 weeks
Guests thanked 3 times
UserPosted ago
linacman3 years 44 weeks
besame_eros2012     July 4th, 2012

very well done..I have my own translation of Piu Bella Cosa but this one is better. I must admit I am crazy over Eros Ramazzotti and would want to sing all his songs in a female range and context. If it is possible to use this translation I will be happy and pleased to record it. Thanks!

k ♥     February 24th, 2013

grazie ♥