Tu Es Partout (Tu es partout)

English translation

Tu Es Partout

Versions: #1#2
we loved eachother tenderly
like we loved all lovers
then one day you left me
ever since I’ve been desperate
I see you everywhere in the sky
I see you everywhere on the earth
you are my joy and my sun
my nights, mydays, my clear dawns
 
you are everywhere because you are in my heart
you are everywhere because you are my happiness
everything that is around me
even life does not represent you
sometimes I dream that I am in you arms
and you speak softly in my ears
you say things that make me close my eyes
and I find that marvellous
 
maybe on day you will return
I know that my heart waits for you
you can not forget
the past days we spent together
my eyes never stop searching for you
listen well, my heart calls you
we can love eachother again
and you’ll see life would be beautiful
 
Submitted by ivresse on Wed, 03/12/2008 - 13:51
thanked 238 times
UserTime ago
metrokoalası5 years 10 weeks
Guests thanked 237 times
French

Tu es partout

Nous nous aimions bien tendrement
Comme s'aiment tous les amants
Et puis un jour tu m'as quittée,
Depuis je suis désesperée.
Je te vois partout dans le ciel.
Je te vois partout sur la terre.
Tu es ma joie et mon soleil,
Ma nuit, mes jours, mes aubes claires.
 

More

Comments
Elw-Youzhny     July 8th, 2013

Actually, (l.12) "Même la vie ne représente que toi" has to be translated by "Even the life represents only you." or something like that.

And for, (l.2) "Comme s'aiment tous les amants"; "As all lovers love each other" would be better for sure.

Anyway, great job and thank you for this translation. Smile