Goodbye

French

Adieu

Tu ris si mal, tu ris de vide
Des tâches de vin sur ta chemise
Qui a deux boutons éclatés
Sur ton corps qui me repoussait
Tu fais l’amour en deux poussées
L'amant, le manque et la tournée
Et pendant que tu t’articules
Moi je soupire et toi, tu meurs

Menaces de partir
Parce que je hurle
Quand tu chantes tes souvenirs
Eh bien chéri
Prends donc la porte
Car tu sais que plus rien ne me va

Mais dis moi adieu demain
Mais dis moi adieu en chemin
Va voir les autres, je n’en pense rien
Je t’ai aimé et je t’assure que c’est la fin

Crois-tu pouvoir enfin me dire
Que tu veux bien qu’on reste amis
Non c’est gentil, ça va comme ça
Des amis j’en ai plein déjà
Je n’aurai donc plus à t’entendre
Rentrer la nuit quand j’attends l’aube
Qui arrive en poussant les heures
Moi je me lève et toi, tu meurs

Menaces de partir
Parce que je hurle
Quand tu chantes tes souvenirs
Eh bien chéri
Prends donc la porte
Car tu sais que plus rien ne me va

Mais dis moi adieu demain
Mais dis moi adieu en chemin
Va voir les autres, je n’en pense rien
Je t’ai aimé et je t’assure que c’est la fin

Mais dis moi adieu demain
Mais dis moi adieu en chemin
Va voir les autres, je n’en pense rien
Je t’ai aimé et je t’assure que c’est la fin

See video
Try to align
English

Goodbye

You laugh so badly, you laugh emptily
Wine stains on your shirt
That have two exploding spots
On your body that pushed me away
You make love in two thrusts
The lover, the lack and the round
And while you're articulating yourself
Me, I sigh and you die

Threats of leaving
Because I scream
When you sing your memories
Really dear
Take the door therefore
Because you know that nothing goes with my anymore

But say goodbye to me tomorrow
But say goodbye to me on the way
Go and see the others, I don't think anything of it
I loved you and I assure you it's the end

Do you think that you're finally able to say to me
That you really want us to stay friends
No, its kind, it works like that
I already have lots of friends
I will therefore not have anything more to hear from you
To re-enter the night, when I wait for the dawn
That arrives pushing the hours
I get up and you die

Threats of leaving
Because I scream
When you sing your memories
Really dear
Take the door therefore
Because you know that nothing goes

But say goodbye to me tomorrow
But say goodbye to me on the way
Go and see the others, I don't think anything of it
I loved you and I assure you it's the end

But say goodbye to me tomorrow
But say goodbye to me on the way
Go and see the others, I don't think anything of it
I loved you and I assure you it's the end

Submitted by Isis on Wed, 28/09/2011 - 14:40
Author's comments:

Thanks for the help with this Smile

thanked 373 times
UserTime ago
Boubouki149 weeks 40 min
xmohamed.ahmed1 year 5 weeks
jellyrcw111 year 7 weeks
alphabeta1 year 26 weeks
DeMonCoeur2 years 30 weeks
Guests thanked 368 times
4
Your rating: None Average: 4 (2 votes)
Please help to translate "Adieu"
UserPosted ago
ismail.yorukoglu1 year 8 weeks
5
DeMonCoeur2 years 30 weeks
3
Comments
Cavin     October 2nd, 2011

I think she is saying, "... et toi, tu MEURS."

Cavin     October 2nd, 2011

I saw you fixed it after I posted that, but you forgot to update the translation. Smile

Isis     October 3rd, 2011

Thanks for your input Cavin, it makes sense to me now Smile Believe it or not I havn't actually heard this song yet so I didn't know.

DeMonCoeur     December 29th, 2011

I think in the first verse, she meant 2 broken buttons on his shirt not wine stains with exploding spots.

buffyann     January 5th, 2012

She says "et toi, tu me..." which links into the chorus.

DeMonCoeur     February 11th, 2012

"rien m'importe" NOT "rien ne me va"

She mean "nothing is important to me"

ismail.yorukoglu     June 1st, 2013
5

i like this song