✕
Proofreading requested
Original lyrics
باران خو نه یې
په زړه مې ولې راورېږې څه باران خو نه یې
هسې مې درد را پاروې زما درمان خو نه یې
ستا د ستم د انتها به درته څه ووایم
د کوم ظالم مذهب پیرو يې مسلمان خو نه يې
یاره! سالار که مې د عشق د منزلونو نه کړې
بیا راته ووايه دروغ وایې کاروان خو نه یې
Submitted by Ilyas_Ilyas on 2023-06-10
Translation
Though You Are Not The Rain
Why are you raining on my heart, are you the rain?
You just invoke the pain in me without being my medicine.
What shall I tell you about the degree of your cruelty!
Which cruel religion you follow, you are not a Muslim though.
Love! If I couldn't take you to the highest destinations of love
Then tell me, you are a liar, you are not Karan*
poetic
singable
Thanks! ❤ thanked 1 time |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Mohamed Zaki | 12 months 3 days |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Ilyas Илёс
Submitted by Ilyas_Ilyas on 2023-06-10
Author's comments:
A Beautiful Pashto Song By Poet Pir Muhammad Karwan
Translation source:
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Ilyas Marwat
Role: Editor
Contributions: 161 translations, 31 transliterations, 82 songs, 165 thanks received, 35 translation requests fulfilled for 22 members, 24 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 9 idioms, left 155 comments, added 15 annotations
Homepage: www.facebook.com/Ilyas5.Ilyas5
Languages: native Pashto, fluent Pashto, Urdu, advanced Pashto, intermediate English, Persian, beginner Hindi, Tajik
ډېره په زړه پورې سندره ده.
شاعر: پیر محمد کاروان
سندرغاړی: شفيق مريد