• Mohsen Chavoshi

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

Let’s dance

The spring of lives had come so hey you wet branch of the tree, Let's Dance!
Just like when Joseph came back to Canaan, Then dance like Egypt at that time and Dance like sugar!
 
Hey, you full of love lion king, as much as the love of a lady is milking her baby!
Hey lion, shout, run, please dance my dear son! (As a Dad says this)
 
The spring of lives had come so hey you wet branch of the tree, Let's Dance!
Hey, you wet branch of the tree, Let's Dance!
Hey, you wet branch of the tree, Let's Dance!
Hey, you wet branch of the tree, Let's Dance!
Dance my dear son!
Dance my dear son!
Even when you become exhausted & tired of dancing, continue your dancing! Till you cannot feel your feet and hand! Just like you do not have them!
Dance my sexy belly!
As much as the amount of love that you have, the other entire princes are raining, because of your dancing!
So why shy? Continue Dance, dance my sexy belly!
My God came to me with a glass of wine in hand!
& told me if you are not a female king, so then you also dance because of that male king dancing!
 
Persian
Original lyrics

به رقص آ

Click to see the original lyrics (Persian)

Translations of "به رقص آ (Be raghs ..."

English #1, #2
Comments
Amin AlizadehAmin Alizadeh    Wed, 13/12/2023 - 17:49

Hello! As I was reading the lyrics I have noticed several misinterpretations of the song`s lyrics, which of course is normal because many Persian songs are poetic, and translating songs, especially when they involve cultural nuances and emotions is challenging.